Cover of The Tinkerer Who Fixed the Little Annoyances

L'Inventrice che Sistemò i Piccoli Fastidi

De Knutselaarster Die de Kleine Ergernissen Oploste

Mentre altri sognano grandi macchine, una donna deposita silenziosamente brevetto dopo brevetto per le piccole cose che fanno impazzire le persone. Il suo nome svanisce, ma le sue soluzioni rimangono in ogni casa.

Review
Compare with:

C'era una volta una giovane donna di nome Bea che non riusciva a smettere di riparare le cose.

Er was eens een jonge vrouw genaamd Bea die niet kon stoppen met dingen repareren.

Mentre gli altri bambini giocavano con i giocattoli, Bea li smontava per vedere come funzionavano.

Terwijl andere kinderen met speelgoed speelden, haalde Bea het uit elkaar om te zien hoe het werkte.

Quando trovava qualcosa che non funzionava bene, non riusciva a riposare finché non lo migliorava.

Wanneer ze iets vond dat niet goed werkte, kon ze niet rusten totdat ze het had verbeterd.

Bea crebbe e divenne inventrice.

Bea groeide op en werd uitvindster.

Non lavorava su grandi motori a vapore o alti ponti.

Ze werkte niet aan grote stoomlocomotieven of hoge bruggen.

Lavorava su cose piccole.

Ze werkte aan kleine dingen.

Notò che il gelato si scioglieva troppo in fretta d'estate.

Ze merkte dat ijs in de zomer te snel smolt.

Quindi progettò un barattolo di raffreddamento migliore che lo manteneva freddo più a lungo.

Dus ontwierp ze een betere vrieskan die het langer koud hield.

Notò che gli aghi da cucito scivolavano nel momento sbagliato.

Ze merkte dat naalden op het verkeerde момент wegschoten.

Quindi fece una piccola morsa che teneva ferma l'ago.

Dus maakte ze een kleine klem die de naald stabiel hield.

Andò all'ufficio brevetti снова e снова.

Ze ging steeds weer naar het octrooibureau.

Depositò più di quaranta brevetti nel corso della sua vita.

Ze diende meer dan veertig patenten in gedurende haar leven.

Gli impiegati dell'ufficio la conobbero per nome.

De ambtenaren op het kantoor leerden haar bij naam kennen.

Ma i giornali non trattavano Bea come una grande inventrice.

Maar de kranten behandelden Bea niet als een grote uitvindster.

Scrivevano di lei come di una curiosità.

Ze schreven over haar als een curiositeit.

"Una donna inventrice!" dissero, con un sorrisetto nelle parole.

"Een vrouwelijke uitvindster!" zeiden ze, met een grijns in hun woorden.

Chiamavano le sue invenzioni "trucchi da signora", come se i piccoli problemi non meritassero soluzioni serie.

Ze noemden haar uitvindingen "kleine damestricks", alsof kleine problemen geen serieuze oplossingen verdienden.

Bea ignorò i sorrisetti.

Bea negeerde de grijnzen.

Continuò a lavorare.

Ze bleef werken.

Progettò accessori per macchine da scrivere.

Ze ontwierp aanvullingen voor typemachines.

Rese la copiatura più facile.

Ze maakte копiëren gemakkelijker.

Rese il cucito più semplice.

Ze maakte naaien eenvoudiger.

Vendette le sue idee a molte aziende diverse.

Ze verkocht haar ideeën aan veel verschillende bedrijven.

Milioni di persone usavano le sue invenzioni ogni giorno senza conoscere il suo nome.

Miljoenen mensen gebruikten haar uitvindingen elke dag zonder haar naam te kennen.

Una sera d'inverno, una vecchia donna chiese a Bea: "Perché continui a inventare cose che nessuno nota?"

Op een winteravond vroeg een oude vrouw aan Bea: "Waarom blijf je dingen uitvinden die niemand opmerkt?"

Bea sorrise.

Bea glimlachte.

"Perché ogni piccolo fastidio risolto," disse, "è un problema in meno nella giornata di qualcuno.

"Want elke kleine ergernis opgelost," zei ze, "is één probleem minder in iemands dag.

E una vita con meno problemi è una buona vita."

En een leven met minder problemen is een goed leven."

Morale: I piccoli miglioramenti, fatti con cura, rendono il mondo intero un po' più gentile.

Moraal: Kleine verbeteringen, met zorg gedaan, maken de hele wereld een beetje vriendelijker.