L'Ingénieure Qui Prit Chaque Train
The Engineer Who Rode Every Train
Une ingénieure ferroviaire reçoit une mission étrange : prendre chaque train, demander aux passagers ce qui les rend malheureux, puis le corriger une conception à la fois.
Dans un royaume animé, des trains transportaient des gens de ville en ville.
In a busy kingdom, trains carried people from town to town.
Les trains étaient rapides, mais pas confortables.
The trains were fast, but they were not comfortable.
Les sièges étaient durs.
The seats were hard.
L'air était vicié.
The air was stale.
Les fenêtres étaient bloquées.
The windows were stuck.
Les gens arrivaient fatigués et mécontents.
People arrived tired and unhappy.
Un jour, une jeune ingénieure nommée Dena rejoignit la compagnie ferroviaire.
One day, a young engineer named Dena joined the railroad company.
Son patron lui confia un travail inhabituel.
Her boss gave her an unusual job.
Il lui dit d'aller découvrir ce qui rendait les voyageurs malheureux.
He told her to go and find out what made travelers miserable.
Alors Dena prit le train tous les jours.
So Dena rode trains every day.
Elle parlait aux passagers en chemin.
She talked to passengers along the way.
Elle demandait ce qui leur faisait mal au dos.
She asked what hurt their backs.
Elle demandait ce qui rendait l'air désagréable.
She asked what made the air feel bad.
Elle notait chaque plainte.
She wrote down every complaint.
Puis elle alla à sa table à dessin.
Then she went to her drawing table.
Elle conçut des sièges qui pouvaient s'incliner.
She designed seats that could lean back.
Elle trouva un moyen de laisser entrer l'air frais sans bruit.
She found a way to let fresh air in without noise.
Elle conçut des fenêtres que les voyageurs pouvaient réellement ouvrir.
She designed windows that riders could actually open.
Elle améliora les lumières dans le wagon-restaurant.
She improved the lights in the dining car.
Un par un, les trains devinrent plus agréables.
One by one, the trains became more pleasant.
Les passagers arrivaient reposés et heureux.
Passengers arrived rested and happy.
Les conceptions de Dena se répandirent aussi dans les trains d'autres pays.
Dena's designs spread to trains in other countries too.
Mais son nom n'apparut jamais dans les livres d'ingénierie.
But her name never appeared in the engineering books.
Les trains se souvenaient, même si les livres ne le faisaient pas.
The trains remembered, even if the books did not.