Cover of The Engineer Who Kept the Lights On

L'Ingénieure Qui Maintint les Lumières Allumées

L'Ingegnera Che Tenne le Luci Accese

Dans un monde qui apprend à fonctionner à l'électricité, une ingénieure conçoit discrètement les lourdes machines qui alimentent des villes entières, et reste quand tous les autres partent.

Review
Compare with:

Dans un royaume en pleine croissance, un nouveau type d'énergie se répandait.

In un regno in crescita, un nuovo tipo di energia si stava diffondendo.

L'électricité éclairait les maisons et faisait fonctionner les machines.

L'elettricità illuminava le case e faceva funzionare le macchine.

Mais les centrales électriques avaient besoin d'ingénieurs qualifiés pour construire les grandes machines à l'intérieur.

Ma le centrali elettriche avevano bisogno di ingegneri qualificati per costruire le grandi macchine al loro interno.

Une jeune femme nommée Greta étudia le génie électrique dans une université de la ville.

Una giovane donna di nome Greta studiò ingegneria elettrica in un college cittadino.

Elle obtint son diplôme et rejoignit une grande usine qui fabriquait des machines pour les centrales électriques.

Si laureò e si unì a una grande fabbrica che produceva macchine per le centrali elettriche.

Le travail était bruyant et lourd.

Il lavoro era rumoroso e pesante.

Les machines étaient énormes.

Le macchine erano enormi.

Beaucoup pensaient que les femmes n'avaient pas leur place là-bas.

Molte persone pensavano che le donne non appartenessero a quel posto.

Mais Greta était bonne dans son travail.

Ma Greta era brava nel suo lavoro.

Elle conçut des pièces rotatives qui tournaient en douceur sans tomber en panne.

Progettò parti rotanti che giravano senza problemi senza rompersi.

Quand les guerres arrivèrent et que les temps devinrent difficiles, on dit à beaucoup de femmes de partir.

Quando arrivarono le guerre e i tempi si fecero difficili, a molte donne fu detto di andarsene.

Greta resta.

Greta rimase.

Elle continua à concevoir.

Continuò a progettare.

Elle continua à construire.

Continuò a costruire.

Année après année, ses machines allaient dans des centrales électriques à travers le pays.

Anno dopo anno, le sue macchine entrarono nelle centrali elettriche di tutto il paese.

Les gens dans les villes appuyaient sur un interrupteur et les lumières s'allumaient.

Le persone nelle città premevano un interruttore e le luci si accendevano.

Ils ne pensaient jamais à qui avait conçu les machines qui rendaient cela possible.

Non pensavano mai a chi aveva progettato le macchine che lo rendevano possibile.

Mais l'électricité coulait parce que le travail de Greta était bon.

Ma la corrente scorreva perché il lavoro di Greta era buono.