Cover of The Self-Taught Engineer Who Kept Satellites on Track

L'Ingénieure Autodidacte Qui Maintint les Satellites sur leur Trajectoire

De Autodidactische Ingenieur Die Satellieten op Koers Hield

Refusée par les écoles, une femme s'enseigne elle-même la science des fusées et invente un propulseur qui stabilise les satellites, mais un journal loue d'abord sa cuisine.

Review
Compare with:

À une époque où la plupart des écoles refusaient les femmes, une jeune femme nommée Yeva s'enseigna l'ingénierie à partir de livres commandés par courrier.

In een tijd dat de meeste scholen vrouwen weigerden, leerde een jonge vrouw genaamd Yeva zichzelf techniek uit boeken die ze per post bestelde.

Elle lut chaque page.

Ze las elke pagina.

Elle fit chaque calcul.

Ze deed elke berekening.

Quand l'ère spatiale arriva, Yeva était prête.

Toen het ruimtetijdperk aanbrak, was Yeva klaar.

Elle obtint un emploi travaillant sur des fusées.

Ze kreeg een baan waarbij ze aan raketten werkte.

Pendant que d'autres travaillaient sur les grands moteurs qui lançaient les fusées dans l'espace, Yeva travaillait sur quelque chose de plus petit.

Terwijl anderen werkten aan de grote motoren die raketten de ruimte in lanceerden, werkte Yeva aan iets kleiner.

Elle travaillait sur les petits propulseurs qui maintiennent un satellite au bon endroit après y être arrivé.

Ze werkte aan de kleine stuwraketten die een satelliet op de juiste plek houden nadat hij er is.

Un satellite est comme un bateau sur une rivière.

Een satelliet is als een boot in een rivier.

Sans de douces poussées, il dérive.

Zonder zachte duwkrachten drijft het weg.

Yeva inventa une nouvelle façon d'utiliser un carburant appelé hydrazine.

Yeva vond een nieuwe manier uit om een brandstof genaamd hydrazine te gebruiken.

Sa conception utilisait moins de carburant mais donnait des poussées plus précises.

Haar ontwerp gebruikte minder brandstof maar gaf nauwkeurigere duwkrachten.

Les satellites équipés de ses propulseurs duraient plus longtemps dans l'espace.

Satellieten met haar stuwraketten gingen langer mee in de ruimte.

Plus de personnes pouvaient les utiliser.

Meer mensen konden ze gebruiken.

De nombreuses années plus tard, Yeva reçut un grand prix.

Vele jaren later ontving Yeva een grote prijs.

Mais le journal qui écrivit sur elle dit d'abord qu'elle faisait un bon ragoût de boeuf.

Maar de krant die over haar schreef, zei eerst dat ze een goede runderstoof maakte.

Puis il mentionna ses fusées.

Daarna noemde het haar raketten.

Les gens étaient en colère.

Mensen waren boos.

Le journal corrigea l'article.

De krant paste het verhaal aan.

Mais Yeva n'avait pas besoin d'un article corrigé.

Maar Yeva had geen gecorrigeerd verhaal nodig.

Les satellites qu'elle avait construits étaient déjà fixes dans le ciel.

De satellieten die ze had gebouwd, stonden al vast aan de hemel.