Cover of The Self-Taught Engineer Who Kept Satellites on Track

L'Ingénieure Autodidacte Qui Maintint les Satellites sur leur Trajectoire

L'Ingegnera Autodidatta Che Mantenne i Satelliti in Rotta

Refusée par les écoles, une femme s'enseigne elle-même la science des fusées et invente un propulseur qui stabilise les satellites, mais un journal loue d'abord sa cuisine.

Review
Compare with:

À une époque où la plupart des écoles refusaient les femmes, une jeune femme nommée Yeva s'enseigna l'ingénierie à partir de livres commandés par courrier.

In un'epoca in cui la maggior parte delle scuole rifiutava le donne, una giovane di nome Yeva si insegnò da sola l'ingegneria dai libri che ordinava per posta.

Elle lut chaque page.

Lesse ogni pagina.

Elle fit chaque calcul.

Fece ogni calcolo.

Quand l'ère spatiale arriva, Yeva était prête.

Quando arrivò l'era spaziale, Yeva era pronta.

Elle obtint un emploi travaillant sur des fusées.

Ottenne un lavoro nel settore dei razzi.

Pendant que d'autres travaillaient sur les grands moteurs qui lançaient les fusées dans l'espace, Yeva travaillait sur quelque chose de plus petit.

Mentre altri lavoravano sui grandi motori che lanciavano razzi nello spazio, Yeva lavorava su qualcosa di più piccolo.

Elle travaillait sur les petits propulseurs qui maintiennent un satellite au bon endroit après y être arrivé.

Lavorava sui piccoli propulsori che mantengono un satellite nel posto giusto dopo che vi arriva.

Un satellite est comme un bateau sur une rivière.

Un satellite è come una barca in un fiume.

Sans de douces poussées, il dérive.

Senza spinte delicate, deriva via.

Yeva inventa une nouvelle façon d'utiliser un carburant appelé hydrazine.

Yeva inventò un nuovo modo di usare un carburante chiamato idrazina.

Sa conception utilisait moins de carburant mais donnait des poussées plus précises.

Il suo design usava meno carburante ma dava spinte più precise.

Les satellites équipés de ses propulseurs duraient plus longtemps dans l'espace.

I satelliti con i suoi propulsori duravano più a lungo nello spazio.

Plus de personnes pouvaient les utiliser.

Più persone potevano usarli.

De nombreuses années plus tard, Yeva reçut un grand prix.

Molti anni dopo, Yeva ricevette un grande premio.

Mais le journal qui écrivit sur elle dit d'abord qu'elle faisait un bon ragoût de boeuf.

Ma il giornale che scrisse di lei disse prima che faceva un buon spezzatino di manzo.

Puis il mentionna ses fusées.

Poi menzionò i suoi razzi.

Les gens étaient en colère.

Le persone erano arrabbiate.

Le journal corrigea l'article.

Il giornale corresse l'articolo.

Mais Yeva n'avait pas besoin d'un article corrigé.

Ma Yeva non aveva bisogno di un articolo corretto.

Les satellites qu'elle avait construits étaient déjà fixes dans le ciel.

I satelliti che aveva costruito erano già fissi nel cielo.