L'Ingénieur de l'Heure Magique
The Magic Hour Engineer
Quand Maya découvre qu'elle peut contrôler le temps pendant l'heure dorée avant le coucher du soleil, elle doit apprendre à utiliser son nouveau pouvoir avec sagesse avant qu'il ne disparaisse pour toujours. Mais modifier le temps entraîne des conséquences inattendues qui pourraient affecter tous ceux qu'elle aime.
Maya adorait réparer les choses.
Maya loved to fix things.
Elle pouvait réparer les jouets cassés, les vieux ordinateurs, et même la radio de sa grand-mère.
She could fix broken toys, old computers, and even her grandmother's radio.
Maya travaillait dans une grande usine où les machines fabriquaient des voitures toute la journée.
Maya worked at a big factory where machines made cars all day long.
L'usine était toujours très bruyante.
The factory was always very loud.
BANG !
BANG!
CRAC !
CRASH!
BZZZZ!
BUZZ!
Les machines ne cessaient jamais de faire du bruit.
The machines never stopped making noise.
Les ouvriers devaient crier pour se parler.
Workers had to shout to talk to each other.
Tout le monde portait des protections auditives spéciales pour préserver son ouïe.
Everyone wore special ear covers to protect their hearing.
Un lundi matin, Maya entra dans l'usine.
One Monday morning, Maya walked into the factory.
Quelque chose avait changé.
Something was different.
Quelque chose clochait vraiment très mal.
Something was very, very wrong.
L'usine était complètement silencieuse.
The factory was completely silent.
Aucun bruit de coups.
No banging.
Pas de fracas.
No crashing.
Pas de bourdonnement.
No buzzing.
Rien.
Nothing.
Toutes les machines avaient cessé de fonctionner.
All the machines had stopped working.
Les ouvriers restaient là, l'air confus et effrayé.
The workers stood around looking confused and scared.
Sans les machines, ils ne pouvaient pas fabriquer de voitures.
Without the machines, they could not make cars.
Sans voitures, l'usine fermerait.
Without cars, the factory would close.
Sans l'usine, tout le monde perdrait son emploi.
Without the factory, everyone would lose their jobs.
Qu'est-ce qui s'est passé ?
"What happened?"
chuchota le patron de l'usine.
whispered the factory boss.
Sa voix résonnait étrangement dans la pièce silencieuse.
His voice sounded strange in the quiet room.
Il avait l'habitude de crier.
He was used to shouting.
Maya fit le tour de l'atelier.
Maya walked around the factory floor.
Elle examina chaque machine attentivement.
She looked at every machine carefully.
Elle toucha les pièces métalliques.
She touched the metal parts.
Elle écouta l'oreille collée contre les moteurs.
She listened with her ear against the motors.
Elle ouvrit les boîtiers de commande et examina les fils colorés à l'intérieur.
She opened control boxes and studied the colorful wires inside.
Les autres ouvriers regardaient Maya travailler.
The other workers watched Maya work.
Ils n'avaient jamais vu l'usine si silencieuse auparavant.
They had never seen the factory so quiet before.
Certains ouvriers ont dit qu'ils appréciaient le silence.
Some workers said they liked the silence.
D'autres ont dit que c'était effrayant, comme se trouver dans une ville fantôme.
Others said it felt scary, like being in a ghost town.
Maya a travaillé pendant trois heures.
Maya worked for three hours.
Elle a vérifié l'électricité.
She checked the electricity.
Elle a testé les programmes informatiques.
She tested the computer programs.
Elle examina chaque boulon et vis.
She examined every bolt and screw.
Finalement, elle trouva le problème.
Finally, she found the problem.
Une petite souris avait construit un nid à l'intérieur du boîtier de commande principal.
A tiny mouse had built a nest inside the main control box.
La famille de souris avait rongé un petit fil.
The mouse family had chewed through one small wire.
Ce seul fil contrôlait toutes les machines de l'usine entière.
This one wire controlled all the machines in the entire factory.
Maya déplaça délicatement la famille de souris vers un endroit sûr à l'extérieur.
Maya gently moved the mouse family to a safe place outside.
Elle répara le fil rongé avec ses outils spéciaux.
She fixed the chewed wire with her special tools.
Puis elle appuya sur le gros bouton rouge de démarrage.
Then she pressed the big red start button.
Soudain, l'usine reprit vie.
Suddenly, the factory came back to life.
BANG !
BANG!
FRACAS !
CRASH!
BZZZZ !
BUZZ!
Tous les merveilleux sons forts revinrent.
All the wonderful, loud sounds returned.
Les machines se remirent à fabriquer des voitures.
The machines began making cars again.
Mais quelque chose d'extraordinaire s'était produit pendant ces heures silencieuses.
But something amazing had happened during those quiet hours.
Les ouvriers s'étaient parlé à voix basse.
The workers had talked to each other in soft voices.
Ils s'étaient raconté des histoires sur leurs familles.
They had shared stories about their families.
Ils étaient devenus amis.
They had become friends.
Maya eut une idée.
Maya had an idea.
Elle parla au patron de l'usine.
She spoke to the factory boss.
« Pouvons-nous avoir une heure de calme chaque jour ? »
"Can we have one quiet hour every day?"
demanda-t-elle.
she asked.
« Les machines peuvent se reposer, et les ouvriers peuvent parler. »
"The machines can rest, and the workers can talk."
Le patron a trouvé que c'était une idée brillante.
The boss thought this was a brilliant idea.
À partir de ce jour-là, chaque après-midi à quatorze heures, Maya appuyait sur un bouton différent.
From that day forward, every afternoon at two o'clock, Maya would press a different button.
L'usine devenait paisible et silencieuse pendant exactement une heure.
The factory would become peaceful and quiet for exactly one hour.
Les ouvriers appelaient ce moment spécial « l'Heure magique de Maya ».
The workers called this special time "Maya's Magic Hour."
Pendant cette heure, ils déjeunaient ensemble, se racontaient des blagues et s'entraidaient pour résoudre leurs problèmes.
During this hour, they would eat lunch together, tell jokes, and help each other with problems.
Maya n'avait pas seulement réparé les machines.
Maya had not just fixed the machines.
Elle avait réparé quelque chose de bien plus important.
She had fixed something much more important.
Elle avait aidé les gens à se rapprocher les uns des autres.
She had helped people connect with each other.
L'usine devint le lieu de travail le plus heureux de toute la ville, tout cela parce qu'une ingénieure savait que parfois le son le plus important est celui des gens qui prennent soin les uns des autres.
The factory became the happiest workplace in the whole city, all because one engineer knew that sometimes the most important sound is the sound of people caring for each other.