Cover of The Magic Hour Engineer

L'Ingegnere dell'Ora Magica

The Magic Hour Engineer

Quando Maya scopre di poter controllare il tempo durante l'ora dorata prima del tramonto, deve imparare a usare saggiamente il suo nuovo potere prima che scompaia per sempre. Ma cambiare il tempo porta conseguenze inaspettate che potrebbero colpire tutti coloro che ama.

Review
Compare with:

Maya amava aggiustare le cose.

Maya loved to fix things.

Sapeva riparare giocattoli rotti, vecchi computer e persino la radio di sua nonna.

She could fix broken toys, old computers, and even her grandmother's radio.

Maya lavorava in una grande fabbrica dove le macchine producevano auto tutto il giorno.

Maya worked at a big factory where machines made cars all day long.

In fabbrica c'era sempre moltissimo rumore.

The factory was always very loud.

BANG!

BANG!

CRASH!

CRASH!

BZZZ!

BUZZ!

Le macchine non smettevano mai di fare rumore.

The machines never stopped making noise.

Gli operai dovevano urlare per parlarsi.

Workers had to shout to talk to each other.

Tutti indossavano protezioni auricolari speciali per salvaguardare l'udito.

Everyone wore special ear covers to protect their hearing.

Un lunedì mattina Maya entrò in fabbrica.

One Monday morning, Maya walked into the factory.

Qualcosa era diverso.

Something was different.

Qualcosa non andava per niente bene.

Something was very, very wrong.

La fabbrica era completamente silenziosa.

The factory was completely silent.

Nessun colpo.

No banging.

Nessun tonfo.

No crashing.

Nessun ronzio.

No buzzing.

Niente.

Nothing.

Tutte le macchine si erano fermate.

All the machines had stopped working.

I lavoratori stavano in piedi, confusi e spaventati.

The workers stood around looking confused and scared.

Senza le macchine non potevano costruire auto.

Without the machines, they could not make cars.

Senza auto, la fabbrica avrebbe chiuso.

Without cars, the factory would close.

Senza la fabbrica, tutti avrebbero perso il lavoro.

Without the factory, everyone would lose their jobs.

Cosa è successo?

"What happened?"

sussurrò il direttore della fabbrica.

whispered the factory boss.

La sua voce sembrava strana nella stanza silenziosa.

His voice sounded strange in the quiet room.

Era abituato a urlare.

He was used to shouting.

Maya camminò per il pavimento della fabbrica.

Maya walked around the factory floor.

Osservò attentamente ogni macchina.

She looked at every machine carefully.

Toccò le parti metalliche.

She touched the metal parts.

Avvicinò l’orecchio ai motori per ascoltare.

She listened with her ear against the motors.

Aprì le scatole di controllo e studiò i fili colorati all’interno.

She opened control boxes and studied the colorful wires inside.

Gli altri operai osservavano Maya al lavoro.

The other workers watched Maya work.

Non avevano mai visto la fabbrica così silenziosa.

They had never seen the factory so quiet before.

Alcuni operai dissero che apprezzavano il silenzio.

Some workers said they liked the silence.

Altri dissero che metteva paura, come essere in una città fantasma.

Others said it felt scary, like being in a ghost town.

Maya lavorò per tre ore.

Maya worked for three hours.

Controllò l'impianto elettrico.

She checked the electricity.

Testò i programmi del computer.

She tested the computer programs.

Esaminò ogni bullone e vite.

She examined every bolt and screw.

Finalmente trovò il problema.

Finally, she found the problem.

Un minuscolo topo aveva costruito un nido dentro il quadro di comando principale.

A tiny mouse had built a nest inside the main control box.

La famiglia di topolini aveva rosicchiato un filo sottile.

The mouse family had chewed through one small wire.

Quel filo controllava tutte le macchine di tutta la fabbrica.

This one wire controlled all the machines in the entire factory.

Maya portò delicatamente la famiglia di topolini in un posto sicuro fuori.

Maya gently moved the mouse family to a safe place outside.

Riparò il filo rosicchiato con i suoi attrezzi speciali.

She fixed the chewed wire with her special tools.

Poi premette il grande pulsante rosso di avvio.

Then she pressed the big red start button.

All’improvviso la fabbrica tornò a vivere.

Suddenly, the factory came back to life.

BANG!

BANG!

CRASH!

CRASH!

BZZZ!

BUZZ!

Tutti i meravigliosi rumori fragorosi tornarono.

All the wonderful, loud sounds returned.

Le macchine ripresero a costruire automobili.

The machines began making cars again.

Ma in quelle ore silenziose era accaduto qualcosa di straordinario.

But something amazing had happened during those quiet hours.

Gli operai avevano parlato tra loro a bassa voce.

The workers had talked to each other in soft voices.

Si erano raccontati storie sulle loro famiglie.

They had shared stories about their families.

Erano diventati amici.

They had become friends.

Maya ebbe un'idea.

Maya had an idea.

Parlò con il direttore della fabbrica.

She spoke to the factory boss.

Possiamo avere un'ora di silenzio ogni giorno?

"Can we have one quiet hour every day?"

chiese.

she asked.

Le macchine possono riposare e gli operai possono parlare.

"The machines can rest, and the workers can talk."

Il direttore pensò che fosse un'idea brillante.

The boss thought this was a brilliant idea.

Da quel giorno in poi, ogni pomeriggio alle due, Maya premeva un altro pulsante.

From that day forward, every afternoon at two o'clock, Maya would press a different button.

La fabbrica diventava calma e silenziosa per esattamente un'ora.

The factory would become peaceful and quiet for exactly one hour.

Gli operai chiamarono quell'ora speciale “L’Ora Magica di Maya”.

The workers called this special time "Maya's Magic Hour."

Durante quell’ora pranzavano insieme, raccontavano barzellette e si aiutavano a vicenda.

During this hour, they would eat lunch together, tell jokes, and help each other with problems.

Maya non aveva semplicemente riparato le macchine.

Maya had not just fixed the machines.

Aveva riparato qualcosa di molto più importante.

She had fixed something much more important.

Aveva aiutato le persone a legare fra loro.

She had helped people connect with each other.

La fabbrica divenne il posto di lavoro più felice della città, perché un’ingegnera sapeva che a volte il suono più importante è quello delle persone che si prendono cura l’una dell’altra.

The factory became the happiest workplace in the whole city, all because one engineer knew that sometimes the most important sound is the sound of people caring for each other.