Cover of The Self-Taught Engineer Who Kept Satellites on Track

L'Ingegnera Autodidatta Che Mantenne i Satelliti in Rotta

L'Ingénieure Autodidacte Qui Maintint les Satellites sur leur Trajectoire

Rifiutata dalle scuole, una donna si insegna da sola la scienza dei razzi e inventa un propulsore che stabilizza i satelliti, ma un giornale loda prima la sua cucina.

Review
Compare with:

In un'epoca in cui la maggior parte delle scuole rifiutava le donne, una giovane di nome Yeva si insegnò da sola l'ingegneria dai libri che ordinava per posta.

À une époque où la plupart des écoles refusaient les femmes, une jeune femme nommée Yeva s'enseigna l'ingénierie à partir de livres commandés par courrier.

Lesse ogni pagina.

Elle lut chaque page.

Fece ogni calcolo.

Elle fit chaque calcul.

Quando arrivò l'era spaziale, Yeva era pronta.

Quand l'ère spatiale arriva, Yeva était prête.

Ottenne un lavoro nel settore dei razzi.

Elle obtint un emploi travaillant sur des fusées.

Mentre altri lavoravano sui grandi motori che lanciavano razzi nello spazio, Yeva lavorava su qualcosa di più piccolo.

Pendant que d'autres travaillaient sur les grands moteurs qui lançaient les fusées dans l'espace, Yeva travaillait sur quelque chose de plus petit.

Lavorava sui piccoli propulsori che mantengono un satellite nel posto giusto dopo che vi arriva.

Elle travaillait sur les petits propulseurs qui maintiennent un satellite au bon endroit après y être arrivé.

Un satellite è come una barca in un fiume.

Un satellite est comme un bateau sur une rivière.

Senza spinte delicate, deriva via.

Sans de douces poussées, il dérive.

Yeva inventò un nuovo modo di usare un carburante chiamato idrazina.

Yeva inventa une nouvelle façon d'utiliser un carburant appelé hydrazine.

Il suo design usava meno carburante ma dava spinte più precise.

Sa conception utilisait moins de carburant mais donnait des poussées plus précises.

I satelliti con i suoi propulsori duravano più a lungo nello spazio.

Les satellites équipés de ses propulseurs duraient plus longtemps dans l'espace.

Più persone potevano usarli.

Plus de personnes pouvaient les utiliser.

Molti anni dopo, Yeva ricevette un grande premio.

De nombreuses années plus tard, Yeva reçut un grand prix.

Ma il giornale che scrisse di lei disse prima che faceva un buon spezzatino di manzo.

Mais le journal qui écrivit sur elle dit d'abord qu'elle faisait un bon ragoût de boeuf.

Poi menzionò i suoi razzi.

Puis il mentionna ses fusées.

Le persone erano arrabbiate.

Les gens étaient en colère.

Il giornale corresse l'articolo.

Le journal corrigea l'article.

Ma Yeva non aveva bisogno di un articolo corretto.

Mais Yeva n'avait pas besoin d'un article corrigé.

I satelliti che aveva costruito erano già fissi nel cielo.

Les satellites qu'elle avait construits étaient déjà fixes dans le ciel.