Cover of The Nurse Who Built Eyes for Her Front Door

L'Infermiera che Costruì Occhi per la sua Porta d'Ingresso

A Enfermeira que Construiu Olhos para a sua Porta da Frente

L'infermiera Amara si sente insicura tornando a casa tardi in una strada dove gli aiuti arrivano lentamente, così costruisce la sua soluzione con fori, specchi e pulsanti. La sua invenzione diventa silenziosamente il modello di ogni telecamera per campanelli e pulsante antipanico nel mondo.

Review
Compare with:

In un vivace quartiere della città, viveva un'infermiera di nome Amara.

Num movimentado bairro da cidade, vivia uma enfermeira chamada Amara.

Amara lavorava lunghe ore e spesso tornava a casa tardi la notte.

Amara trabalhava muitas horas e muitas vezes chegava a casa tarde à noite.

La sua strada era tranquilla, ma non sembrava sempre sicura.

A sua rua era tranquila, mas nem sempre se sentia segura.

Quando bussava, nessuno poteva vedere chi c'era prima di aprire.

Quando ela batia à porta, ninguém conseguia ver quem estava lá antes de abrir.

Quando chiedeva aiuto, l'aiuto tardava ad arrivare.

Quando pedia ajuda, a ajuda demorava a chegar.

Amara non si lamentò. Costruì invece.

Amara não se queixou. Em vez disso, construiu.

Iniziò con un piccolo foro nella porta d'ingresso.

Começou com um pequeno buraco na porta da frente.

Poi aggiunse un piccolo specchio su una guida scorrevole.

Depois acrescentou um pequeno espelho num trilho deslizante.

Lo specchio poteva muoversi su e giù per mostrare chi stava fuori.

O espelho podia mover-se para cima e para baixo para mostrar quem estava lá fora.

Aggiunse un piccolo altoparlante per poter sentire la voce di un visitatore.

Acrescentou um pequeno altifalante para poder ouvir a voz de um visitante.

Aggiunse un pulsante per poter aprire il chiavistello dall'altro lato della stanza.

Acrescentou um botão para poder abrir o trinco do outro lado do quarto.

Infine, aggiunse un pulsante che poteva avvisare i vicini immediatamente.

Por fim, acrescentou um botão que podia alertar os seus vizinhos de imediato.

I suoi vicini pensarono che fosse un ingegnoso giocattolo all'inizio.

Os seus vizinhos acharam que era um brinquedo inteligente no início.

Poi una notte, uno sconosciuto si attardò fuori dalla sua porta.

Então, uma noite, um estranho ficou à espera à sua porta.

Amara lo vide nel suo specchio senza aprire la porta.

Amara viu-o no seu espelho sem abrir a porta.

Premette il suo pulsante di segnale. Il suo vicino arrivò rapidamente.

Ela carregou no botão de sinal. O seu vizinho veio rapidamente.

Lo sconosciuto se ne andò senza problemi.

O estranho foi-se embora sem problemas.

"Dovresti condividere questa idea", disse il suo vicino.

"Deves partilhar esta ideia", disse o seu vizinho.

Amara e suo marito scrissero tutto con cura e lo inviarono all'ufficio brevetti.

Amara e o seu marido escreveram tudo cuidadosamente e enviaram para o escritório de patentes.

Anni dopo, ogni casa con una telecamera alla porta, un chiavistello remoto o un pulsante antipanico doveva un piccolo debito al tranquillo laboratorio di Amara.

Anos mais tarde, cada casa com uma câmara na porta, um trinco remoto ou um botão de pânico devia uma pequena dívida à oficina silenciosa de Amara.