Liczb Podróże Zaufania
Numeri Reizen van Vertrouwen
To streszczenie Księgi Liczb obejmuje spisy, bunty, pustynne lekcje i ostatnie przygotowania, używając zdań średniozaawansowanego angielskiego dla uczących się.
Gdy zespoły spisowe przechodziły przez zakurzone obozowisko, liczyły plemiona gotowe do marszu.
Toen volkstellingsteams door het stoffige kamp trokken, telden ze stammen die klaar stonden om te marcheren.
Trąby dawały znak każdemu rodowi, by ustawił swój sztandar w porządku wokół przybytku.
Trompetten gaven het signaal dat elke clan zijn banier geordend rond de tabernakel moest plaatsen.
Obłok się podniósł, a Lewici nieśli święte sprzęty, gdy Arka prowadziła drogę.
De wolk hief zich op en de Levieten droegen het heilige meubilair terwijl de ark de weg leidde.
Miriam i Aaron kwestionowali Mojżesza, lecz Bóg obronił swego pokornego sługę.
Mirjam en Aäron stelden Mozes ter discussie, maar God verdedigde zijn nederige dienaar.
W Paranie zwiadowcy opisywali bogate doliny, a zarazem szerzyli strach przed wysokimi warownymi miastami.
Bij Paran beschreven verkenners rijke dalen maar verspreidden angst over torenhoge versterkte steden.
Lud płakał, pragnąc wrócić do Egiptu zamiast zaufać obietnicy.
Het volk weende en wilde liever terug naar Egypte dan op de belofte te vertrouwen.
Jozue i Kaleb zachęcali do odwagi, przypominając wszystkim, że ziemia została już darowana.
Jozua en Kaleb spoorden aan tot moed en herinnerden iedereen eraan dat het land al geschonken was.
Ponieważ naród się zbuntował, wędrówka wydłużyła się do czterdziestu lat nauki w wędrówce.
Omdat het volk rebelleerde, rekte de tocht zich uit tot veertig jaar van zwervende lessen.
Manna wciąż spadała z rosą, a woda tryskała ze skały, gdy laska spotykała się z modlitwą.
Manna viel nog steeds met de dauw, en water barstte uit de rots wanneer staf en gebed elkaar ontmoetten.
Bunt Koracha dowiódł, że przywództwo wymaga posłuszeństwa i czci.
Korachs opstand bewees dat leiderschap gehoorzaamheid en eerbied vereiste.
Spiżowy wąż na palu uzdrawiał tych, którzy zdesperowaną wiarą spoglądali w górę.
Een bronzen slang op een staak genas wie in wanhopig geloof omhoog keek.
Balaam próbował przekląć Izrael, lecz błogosławieństwa popłynęły, gdy ujrzał Boże namioty.
Bileam probeerde Israël te vervloeken, maar zegeningen stroomden zodra hij Gods tenten zag.
Mojżesz zapisał nowe prawa dotyczące dziedziczenia, ofiar i sprawiedliwego traktowania córek.
Mozes noteerde nieuwe wetten over erfenis, offers en eerlijke behandeling van dochters.
Na wschód od Jordanu zwycięstwa nad Sichonem i Ogiem dały pastwiska zmęczonym trzodom.
Ten oosten van de Jordaan gaven overwinningen op Sichon en Og weiden voor vermoeide kudden.
Gdy księga się kończy, plemiona szykują się do przekroczenia rzeki z przećwiczoną nadzieją.
Wanneer het boek eindigt, bereiden stammen zich voor om de rivier over te steken met geoefende hoop.
Morał: Odwaga rośnie, gdy pamięć, posłuszeństwo i zaufanie idą razem.
Moraal: Moed groeit wanneer herinnering, gehoorzaamheid en vertrouwen samen optrekken.