L'Histoire de Migration Racontée par des Migrants
A História de Migração Contada por Migrantes
Des journalistes migrants en Allemagne et au Royaume-Uni créent leurs propres médias, racontant les histoires que les médias dominants ignorent et atteignant les communautés qui en ont le plus besoin.
Pendant longtemps, les nouvelles sur les migrants et les réfugiés étaient principalement écrites par des journalistes qui n'étaient pas eux-mêmes des migrants.
Por muito tempo, as notícias sobre migrantes e refugiados foram escritas principalmente por jornalistas que não eram migrantes.
Les reportages se concentraient souvent sur les chiffres, le danger et les crises.
As histórias frequentemente se focavam em números, perigo e crise.
Elles montraient rarement la vie entière des personnes qui traversaient les frontières.
Raramente mostravam a vida completa das pessoas que cruzavam fronteiras.
Les communautés migrantes ont remarqué le fossé entre ce qu'elles vivaient et ce qui était rapporté.
As comunidades migrantes notaram a lacuna entre o que viviam e o que era noticiado.
Certains ont décidé de créer leurs propres médias.
Alguns decidiram criar seus próprios meios de comunicação.
En Allemagne, un groupe de journalistes syriens arrivés après 2015 a lancé un podcast en arabe et en allemand.
Na Alemanha, um grupo de jornalistas sírios que chegaram depois de 2015 lançou um podcast em árabe e alemão.
Ils ont couvert la politique, les droits au logement et la vie culturelle depuis l'intérieur de leur communauté.
Eles cobriram política, direitos habitacionais e vida cultural de dentro de sua comunidade.
Leur audience a grandi rapidement parce que les auditeurs reconnaissaient leurs propres expériences dans le contenu.
Sua audiência cresceu rapidamente porque os ouvintes reconheciam suas próprias experiências no conteúdo.
Au Royaume-Uni, un collectif de journalistes d'origine caribéenne et ouest-africaine a lancé une newsletter.
No Reino Unido, um coletivo de jornalistas com herança caribenha e da África Ocidental lançou um boletim informativo.
Ils ont rapporté des changements de politique qui touchaient directement leurs communautés.
Eles relataram mudanças políticas que afetavam diretamente suas comunidades.
Ils ont également raconté des histoires de créativité, d'entreprise et de leadership communautaire que les médias dominants ignoraient.
Eles também contaram histórias de criatividade, negócios e liderança comunitária que os meios convencionais ignoravam.
Dans les deux cas, raconter des histoires avec précision a fait une vraie différence.
Em ambos os casos, contar histórias com precisão fez uma diferença real.
Quand les histoires de migration sont racontées par des migrants, les informations de sécurité atteignent les personnes qui en ont le plus besoin.
Quando as histórias de migração são contadas por migrantes, informações de segurança chegam às pessoas que mais precisam.
Quand les politiques sont expliquées clairement par des personnes qui les comprennent de l'intérieur, les communautés peuvent réagir et se défendre.
Quando as políticas são explicadas claramente por pessoas que as entendem por dentro, as comunidades podem responder e defender-se.
Le passage du statut de sujet d'une histoire à celui de narrateur change tout.
A mudança de ser sujeito de uma história para ser seu narrador muda tudo.
Cela change les questions qui sont posées.
Muda quais perguntas são feitas.
Cela change dont l'expertise compte.
Muda de quem é a especialização que conta.
Cela change qui se sent vu.
Muda quem se sente visto.