Levítico Patrones de Santidad
Levitikus Muster der Heiligkeit
Este relato de Levítico destaca ofrendas, pureza, festivales y justicia con oraciones en inglés intermedio para estudiantes.
Hogueras frescas rodeaban la tienda cuando Dios habló a Moisés desde el tabernáculo.
Frische Lagerfeuer umgaben das Zelt, als Gott aus dem Heiligtum zu Mose sprach.
Indicó a los sacerdotes que trajeran ofrendas para que el pueblo recuperara la paz tras el pecado.
Er wies die Priester an, Opfer zu bringen, damit das Volk nach Sünde Frieden wiederherstellen konnte.
Las ofrendas de cereal, comunión, culpa y quemadas enseñaban distintas formas de acercarse.
Speise-, Gemeinschafts-, Schuld- und Brandopfer lehrten jeweils einen anderen Weg, sich zu nähern.
La sangre rociada sobre el altar recordaba que la vida pertenecía solo a Dios.
Blut, das auf den Altar gesprengt wurde, erinnerte alle daran, dass das Leben nur Gott gehörte.
Aarón y sus hijos fueron lavados, vestidos de azul y oro y ungidos para el servicio.
Aaron und seine Söhne wurden gewaschen, in Blau und Gold gekleidet und zum Dienst gesalbt.
Un fuego surgió de la presencia de Dios para encender el altar y advertir al campamento que adorara con reverencia.
Feuer loderte aus Gottes Gegenwart und entzündete den Altar, als Warnung, den Gottesdienst mit Ehrfurcht zu behandeln.
Las leyes explicaban qué animales eran puros para comer y cuáles portaban enfermedad.
Gesetze erklärten, welche Tiere für Mahlzeiten rein waren und welche Wesen Krankheit trugen.
Madres, agricultores y pastores aprendieron cómo los ritos de purificación les permitían reintegrarse a la comunidad.
Mütter, Bauern und Hirten lernten, wie Reinigungsriten sie wieder zur Gemeinschaft zurückführten.
En el Día de la Expiación dos machos cabríos mostraron misericordia, uno sacrificado y otro enviado al desierto.
Am Versöhnungstag zeigten zwei Böcke dem Volk Gnade, einer wurde geopfert und einer in die Wüste geschickt.
El código de santidad llamaba a los vecinos a dejar grano para los pobres y rechazar la venganza.
Der Heiligkeitskodex forderte Nachbarn auf, Korn für die Armen stehen zu lassen und auf Rache zu verzichten.
Ordenó a Israel no imitar ídolos crueles ni explotar a trabajadores asalariados retrasando su salario.
Es befahl Israel, keine grausamen Götzen zu kopieren oder Tagelöhner vor Sonnenuntergang auszubeuten.
Los sacerdotes custodiaban el santuario y vigilaban sus corazones del vino y del orgullo.
Priester bewachten das Heiligtum und zugleich ihre Herzen vor Wein und Stolz.
Las fiestas de Pascua, Semanas y Tabernáculos formaban un calendario de gratitud durante el año.
Die Feste von Passah, Wochen und Laubhütten bildeten einen Jahreskalender der Dankbarkeit.
Los años sabáticos y las trompetas del jubileo enseñaban a la tierra a descansar y a las familias a recuperar hogares perdidos.
Sabbatjahre und Jubelhörner lehrten das Land zu ruhen und Familien verlorene Häuser zurückzugewinnen.
Las bendiciones prometían lluvia y seguridad si el pacto se honraba, pero exilio si los corazones endurecidos rechazaban.
Segnungen versprachen Regen und Sicherheit, wenn der Bund geehrt blieb, doch Exil, falls harte Herzen sich weigerten.
Moral: La santidad florece cuando la justicia, la adoración y la compasión avanzan juntas.
Moral: Heiligkeit gedeiht, wenn Gerechtigkeit, Anbetung und Mitgefühl gemeinsam wirken.