Cover of Leviticus Patterns of Holiness

Levítico Padrões de Santidade

Lévitique Motifs de Sainteté

Esta releitura de Levítico destaca ofertas, pureza, festas e justiça com frases em inglês intermediário para aprendizes.

Review
Compare with:

Fogueiras recentes cercavam a tenda quando Deus falou a Moisés desde o tabernáculo.

Des feux de camp récents entouraient la tente lorsque Dieu parla à Moïse depuis le tabernacle.

Ele instruiu os sacerdotes a trazer ofertas para que o povo restaurasse a paz após o pecado.

Il demanda aux prêtres d'apporter des offrandes afin que le peuple retrouve la paix après le péché.

Ofertas de cereal, comunhão, culpa e holocausto ensinavam cada uma um modo de aproximar-se.

Les offrandes végétales, de communion, de culpabilité et d'holocauste montraient chacune une autre approche.

O sangue aspergido no altar lembrava a todos que a vida pertencia somente a Deus.

Le sang aspergé sur l'autel rappelait à tous que la vie appartenait à Dieu seul.

Arão e seus filhos foram lavados, vestidos de azul e ouro e ungidos para o serviço.

Aaron et ses fils furent lavés, vêtus de bleu et d'or, puis oints pour le service.

Fogo saiu da presença de Deus para acender o altar, alertando o acampamento a tratar o culto com reverência.

Un feu jaillit de la présence de Dieu pour embraser l'autel, avertissant le camp de traiter le culte avec crainte.

As leis explicaram quais animais eram puros para refeições e quais criaturas carregavam doença.

Des lois expliquaient quels animaux étaient purs pour les repas et lesquels portaient la maladie.

Mães, agricultores e pastores aprenderam como os ritos de purificação os deixavam voltar à comunidade.

Mères, agriculteurs et bergers apprirent comment les rites de purification les réintégraient à la communauté.

No Dia da Expiação dois bodes mostraram misericórdia ao povo, um sacrificado e outro enviado ao deserto.

Au Jour des Expiations, deux boucs montrèrent la miséricorde, l'un sacrifié et l'autre envoyé au désert.

O código de santidade conclamou os vizinhos a deixar grãos para os pobres e recusar vingança.

Le code de sainteté invitait les voisins à laisser du grain aux pauvres et à refuser la vengeance.

Ordenou a Israel não copiar ídolos cruéis nem explorar trabalhadores assalariados antes do pagamento ao pôr do sol.

Il ordonnait à Israël de ne pas imiter des idoles cruelles ni d'exploiter les ouvriers avant le salaire du soir.

Os sacerdotes guardavam o santuário enquanto protegiam o próprio coração do vinho e do orgulho.

Les prêtres gardaient le sanctuaire tout en préservant leur cœur du vin et de l'orgueil.

As festas da Páscoa, das Semanas e das Cabanas formavam um calendário de gratidão ao longo do ano.

Les fêtes de Pâque, des Semaines et des Tentes composaient un calendrier de gratitude tout au long de l'année.

Os anos sabáticos e as trombetas do jubileu ensinavam a terra a descansar e as famílias a recuperar casas perdidas.

Les années sabbatiques et les trompettes du Jubilé apprenaient à la terre à se reposer et aux familles à retrouver leurs maisons perdues.

As bênçãos prometiam chuva e segurança se a aliança fosse honrada, mas exílio se corações endurecidos recusassem.

Les bénédictions promettaient pluie et sécurité si l'alliance restait honorée, mais l'exil si des cœurs endurcis refusaient.

Moral: A santidade floresce quando justiça, adoração e compaixão caminham juntas.

Moral : La sainteté prospère lorsque justice, adoration et compassion marchent ensemble.