Cover of Leviticus Patterns of Holiness

Levítico Padrões de Santidade

Leviticus Patterns of Holiness

Esta releitura de Levítico destaca ofertas, pureza, festas e justiça com frases em inglês intermediário para aprendizes.

Review
Compare with:

Fogueiras recentes cercavam a tenda quando Deus falou a Moisés desde o tabernáculo.

Fresh campfires surrounded the tent when God spoke to Moses from the tabernacle.

Ele instruiu os sacerdotes a trazer ofertas para que o povo restaurasse a paz após o pecado.

He instructed priests to bring offerings so the people could restore peace after sin.

Ofertas de cereal, comunhão, culpa e holocausto ensinavam cada uma um modo de aproximar-se.

Grain, fellowship, guilt, and burnt sacrifices each taught a different way to draw near.

O sangue aspergido no altar lembrava a todos que a vida pertencia somente a Deus.

Blood sprinkled on the altar reminded everyone that life belonged to God alone.

Arão e seus filhos foram lavados, vestidos de azul e ouro e ungidos para o serviço.

Aaron and his sons were washed, dressed in blue and gold, and anointed for service.

Fogo saiu da presença de Deus para acender o altar, alertando o acampamento a tratar o culto com reverência.

Fire blazed from God's presence to light the altar, warning the camp to treat worship with awe.

As leis explicaram quais animais eram puros para refeições e quais criaturas carregavam doença.

Laws explained which animals were clean for meals and which creatures carried sickness.

Mães, agricultores e pastores aprenderam como os ritos de purificação os deixavam voltar à comunidade.

Mothers, farmers, and shepherds learned how purification rites let them rejoin the community.

No Dia da Expiação dois bodes mostraram misericórdia ao povo, um sacrificado e outro enviado ao deserto.

On the Day of Atonement two goats showed the people mercy, one sacrificed and one sent into the wilderness.

O código de santidade conclamou os vizinhos a deixar grãos para os pobres e recusar vingança.

The holiness code called neighbors to leave grain for the poor and refuse revenge.

Ordenou a Israel não copiar ídolos cruéis nem explorar trabalhadores assalariados antes do pagamento ao pôr do sol.

It told Israel not to copy cruel idols or exploit hired workers before sunset pay.

Os sacerdotes guardavam o santuário enquanto protegiam o próprio coração do vinho e do orgulho.

Priests guarded the sanctuary while guarding their own hearts from wine and pride.

As festas da Páscoa, das Semanas e das Cabanas formavam um calendário de gratidão ao longo do ano.

Festivals of Passover, Weeks, and Booths formed a calendar of gratitude across the year.

Os anos sabáticos e as trombetas do jubileu ensinavam a terra a descansar e as famílias a recuperar casas perdidas.

Sabbatical years and Jubilee trumpets taught the land to rest and families to recover lost homes.

As bênçãos prometiam chuva e segurança se a aliança fosse honrada, mas exílio se corações endurecidos recusassem.

Blessings promised rain and safety if the covenant stayed honored, but exile if hardened hearts refused.

Moral: A santidade floresce quando justiça, adoração e compaixão caminham juntas.

Moral: Holiness flourishes when justice, worship, and compassion move together.