Cover of Leviticus Patterns of Holiness

Levitico Trame di Santità

Lévitique Motifs de Sainteté

Questo racconto del Levitico mette in risalto offerte, purezza, feste e giustizia con frasi in inglese intermedio per studenti.

Review
Compare with:

Falò appena encensi circondavano la tenda quando Dio parlò a Mosè dal tabernacolo.

Des feux de camp récents entouraient la tente lorsque Dieu parla à Moïse depuis le tabernacle.

Ordinò ai sacerdoti di portare offerte così che il popolo potesse recuperar la pace dopo il peccato.

Il demanda aux prêtres d'apporter des offrandes afin que le peuple retrouve la paix après le péché.

Offerte di cereali, comunione, colpa e olocausto insegnavano ciascuna un modo diverso di avvicinarsi.

Les offrandes végétales, de communion, de culpabilité et d'holocauste montraient chacune une autre approche.

Il sangue spruzzato sull'altare ricordava che la vita apparteneva solo a Dio.

Le sang aspergé sur l'autel rappelait à tous que la vie appartenait à Dieu seul.

Aronne e i suoi figli furono lavati, vestiti di blu e oro e unti per il servizio.

Aaron et ses fils furent lavés, vêtus de bleu et d'or, puis oints pour le service.

Un fuoco scaturì dalla presenza di Dio per accendere l'altare, avvertendo il campo di trattare il culto con timore.

Un feu jaillit de la présence de Dieu pour embraser l'autel, avertissant le camp de traiter le culte avec crainte.

Le leggi spiegavano quali animali erano puri per il cibo e quali creature portavano malattia.

Des lois expliquaient quels animaux étaient purs pour les repas et lesquels portaient la maladie.

Madri, agricoltori e pastori impararono come i riti di purificazione permettevano loro di rientrare nella comunità.

Mères, agriculteurs et bergers apprirent comment les rites de purification les réintégraient à la communauté.

Nel Giorno dell'Espiazione due capri mostrarono misericordia al popolo, uno sacrificato e l'altro mandato nel deserto.

Au Jour des Expiations, deux boucs montrèrent la miséricorde, l'un sacrifié et l'autre envoyé au désert.

Il codice di santità invitava i vicini a lasciare grano ai poveri e a rifiutare la vendetta.

Le code de sainteté invitait les voisins à laisser du grain aux pauvres et à refuser la vengeance.

Diceva a Israele di non copiare idoli crudeli né sfruttare lavoratori salariati trattenendo il salario fino al tramonto.

Il ordonnait à Israël de ne pas imiter des idoles cruelles ni d'exploiter les ouvriers avant le salaire du soir.

I sacerdoti custodivano il santuario proteggendo il loro cuore dal vino e dall'orgoglio.

Les prêtres gardaient le sanctuaire tout en préservant leur cœur du vin et de l'orgueil.

Le feste di Pasqua, delle Settimane e delle Capanne formavano un calendario di gratitudine lungo l'anno.

Les fêtes de Pâque, des Semaines et des Tentes composaient un calendrier de gratitude tout au long de l'année.

Gli anni sabbatici e le trombe del giubileo insegnavano alla terra a riposare e alle famiglie a recuperare le case perdute.

Les années sabbatiques et les trompettes du Jubilé apprenaient à la terre à se reposer et aux familles à retrouver leurs maisons perdues.

Le benedizioni promettevano pioggia e sicurezza se l'alleanza restava onorata, ma esilio se i cuori induriti rifiutavano.

Les bénédictions promettaient pluie et sécurité si l'alliance restait honorée, mais l'exil si des cœurs endurcis refusaient.

Morale: La santità fiorisce quando giustizia, culto e compassione camminano insieme.

Moral : La sainteté prospère lorsque justice, adoration et compassion marchent ensemble.