Cover of Leviticus Patterns of Holiness

Levitico Trame di Santità

Levitikus Muster der Heiligkeit

Questo racconto del Levitico mette in risalto offerte, purezza, feste e giustizia con frasi in inglese intermedio per studenti.

Review
Compare with:

Falò appena encensi circondavano la tenda quando Dio parlò a Mosè dal tabernacolo.

Frische Lagerfeuer umgaben das Zelt, als Gott aus dem Heiligtum zu Mose sprach.

Ordinò ai sacerdoti di portare offerte così che il popolo potesse recuperar la pace dopo il peccato.

Er wies die Priester an, Opfer zu bringen, damit das Volk nach Sünde Frieden wiederherstellen konnte.

Offerte di cereali, comunione, colpa e olocausto insegnavano ciascuna un modo diverso di avvicinarsi.

Speise-, Gemeinschafts-, Schuld- und Brandopfer lehrten jeweils einen anderen Weg, sich zu nähern.

Il sangue spruzzato sull'altare ricordava che la vita apparteneva solo a Dio.

Blut, das auf den Altar gesprengt wurde, erinnerte alle daran, dass das Leben nur Gott gehörte.

Aronne e i suoi figli furono lavati, vestiti di blu e oro e unti per il servizio.

Aaron und seine Söhne wurden gewaschen, in Blau und Gold gekleidet und zum Dienst gesalbt.

Un fuoco scaturì dalla presenza di Dio per accendere l'altare, avvertendo il campo di trattare il culto con timore.

Feuer loderte aus Gottes Gegenwart und entzündete den Altar, als Warnung, den Gottesdienst mit Ehrfurcht zu behandeln.

Le leggi spiegavano quali animali erano puri per il cibo e quali creature portavano malattia.

Gesetze erklärten, welche Tiere für Mahlzeiten rein waren und welche Wesen Krankheit trugen.

Madri, agricoltori e pastori impararono come i riti di purificazione permettevano loro di rientrare nella comunità.

Mütter, Bauern und Hirten lernten, wie Reinigungsriten sie wieder zur Gemeinschaft zurückführten.

Nel Giorno dell'Espiazione due capri mostrarono misericordia al popolo, uno sacrificato e l'altro mandato nel deserto.

Am Versöhnungstag zeigten zwei Böcke dem Volk Gnade, einer wurde geopfert und einer in die Wüste geschickt.

Il codice di santità invitava i vicini a lasciare grano ai poveri e a rifiutare la vendetta.

Der Heiligkeitskodex forderte Nachbarn auf, Korn für die Armen stehen zu lassen und auf Rache zu verzichten.

Diceva a Israele di non copiare idoli crudeli né sfruttare lavoratori salariati trattenendo il salario fino al tramonto.

Es befahl Israel, keine grausamen Götzen zu kopieren oder Tagelöhner vor Sonnenuntergang auszubeuten.

I sacerdoti custodivano il santuario proteggendo il loro cuore dal vino e dall'orgoglio.

Priester bewachten das Heiligtum und zugleich ihre Herzen vor Wein und Stolz.

Le feste di Pasqua, delle Settimane e delle Capanne formavano un calendario di gratitudine lungo l'anno.

Die Feste von Passah, Wochen und Laubhütten bildeten einen Jahreskalender der Dankbarkeit.

Gli anni sabbatici e le trombe del giubileo insegnavano alla terra a riposare e alle famiglie a recuperare le case perdute.

Sabbatjahre und Jubelhörner lehrten das Land zu ruhen und Familien verlorene Häuser zurückzugewinnen.

Le benedizioni promettevano pioggia e sicurezza se l'alleanza restava onorata, ma esilio se i cuori induriti rifiutavano.

Segnungen versprachen Regen und Sicherheit, wenn der Bund geehrt blieb, doch Exil, falls harte Herzen sich weigerten.

Morale: La santità fiorisce quando giustizia, culto e compassione camminano insieme.

Moral: Heiligkeit gedeiht, wenn Gerechtigkeit, Anbetung und Mitgefühl gemeinsam wirken.