Les Yeux Anciens Rencontrent les Machines du Ciel
Starożytne Oczy Spotykają Niebieskie Maszyny
Quand la sagesse ancienne rencontre la nouvelle technologie, quelque chose de magique se produit. Deux façons différentes de voir le monde doivent apprendre à travailler ensemble pour résoudre de grands problèmes.
Dans la Grande Terre du Sud, le Premier Peuple avait veillé sur son pays pendant d'innombrables générations.
W Wielkiej Południowej Krainie Pierwsi Ludzie czuwali nad swoją ziemią przez niezliczone pokolenia.
Ils connaissaient chaque arbre, chaque saison, et chaque façon dont le feu se déplaçait sur la terre.
Znali każde drzewo, każdą porę roku i każdy sposób, w jaki ogień przemieszczał się po ziemi.
Leurs ancêtres leur avaient enseigné quand brûler l'herbe et quand la laisser pousser.
Ich przodkowie nauczyli ich, kiedy spalić trawę, a kiedy pozwolić jej rosnąć.
Un jour, des observateurs du ciel du monde moderne apportèrent des yeux magiques qui volaient très haut au-dessus des nuages.
Pewnego dnia obserwatorzy nieba ze współczesnego świata przywieźli magiczne oczy-patrzące, które latały wysoko ponad chmurami.
Ces oiseaux de métal pouvaient voir la fumée et la chaleur de très loin.
Te metalowe ptaki mogły widzieć dym i ciepło z daleka.
Les guetteurs du ciel avaient aussi de petites machines volantes qui pouvaient observer de près la terre en contrebas.
Strażnicy nieba mieli też małe latające maszyny, które mogły dokładnie obserwować ziemię poniżej.
Les Premiers Peuples virent que ces nouveaux outils étaient puissants.
Pierwsi Ludzie zobaczyli, że te nowe narzędzia były potężne.
Cependant, les observateurs du ciel ne comprenaient pas la vraie nature de la terre.
Jednak obserwatorzy nieba nie rozumieli prawdziwej natury ziemi.
Alors les Premiers Peuples décidèrent d'unir leur sagesse ancestrale à la nouvelle magie du ciel.
Dlatego Pierwsi Ludzie postanowili połączyć swoją pradawną mądrość z nową magią nieba.
Ils apprirent à lire les images d'en haut tout en gardant leur savoir traditionnel du feu.
Nauczyli się czytać obrazy z góry, zachowując jednocześnie swoją tradycyjną wiedzę o ogniu.
Ensemble, ils créèrent une nouvelle façon de prendre soin du pays.
Razem stworzyli nowy sposób dbania o kraj.
Les yeux-du-ciel leur montraient où les incendies commençaient.
Niebieskie oczy pokazywały im, gdzie zaczynają się pożary.
La sagesse des Premiers Peuples leur disait quels feux arrêter et quels feux laisser brûler.
Mądrość Pierwszych Ludzi mówiła im, które pożary zatrzymać, a które pozwolić płonąć.
Ce partenariat protégeait les animaux, les plantes, et aidait à guérir la terre qui se réchauffait.
To partnerstwo chroniło zwierzęta, rośliny i pomagało uzdrowić ocieplającą się ziemię.
Grâce à cette union, la terre devint plus saine et plus sûre.
Dzięki temu związkowi ziemia stała się zdrowsza i bezpieczniejsza.
Les anciennes connaissances et les nouveaux outils fonctionnaient comme une seule force puissante.
Stara wiedza i nowe narzędzia działały jako jedna potężna siła.
Le pays sourit de nouveau sous leur vigilance attentive.
Kraj znów się uśmiechnął pod ich troskliwą opieką.
Morale : La sagesse ancienne et les outils modernes créent ensemble les solutions les plus solides.
Morał: Starożytna mądrość i nowoczesne narzędzia razem tworzą najsilniejsze rozwiązania.