Les Sœurs Solaires du Village
Las Hermanas Solares de la Aldea
Un groupe de femmes rurales forme une coopérative solaire qui apporte de l'électricité fiable à leur village et transforme les compétences partagées en leadership durable.
Quand le soleil se couchait dans le village, la plupart des activités s'arrêtaient.
Cuando el sol se ponía en la aldea, la mayor parte de la actividad se detenía.
Il n'y avait pas d'électricité fiable.
No había electricidad confiable.
Les boutiques fermaient tôt.
Las tiendas cerraban temprano.
Les enfants faisaient leurs devoirs à la lueur des bougies.
Los niños hacían sus tareas a la luz de las velas.
Les femmes qui voulaient gérer une petite entreprise ne pouvaient travailler que pendant les heures de lumière du jour.
Las mujeres que querían dirigir un pequeño negocio solo podían trabajar durante las horas de luz.
Un groupe de femmes du village a décidé de changer cela ensemble.
Un grupo de mujeres en la aldea decidió cambiar esto juntas.
Elles ont formé une coopérative solaire.
Formaron una cooperativa solar.
Chaque membre a contribué ce qu'elle pouvait : temps, économies ou travail.
Cada miembro aportó lo que pudo: tiempo, ahorros o trabajo.
Ensemble, elles ont réuni assez pour acheter des panneaux solaires et les outils pour les installer.
Juntas reunieron suficiente para comprar paneles solares y las herramientas para instalarlos.
Aucune d'elles n'avait de formation formelle en travaux électriques.
Ninguna de ellas tenía formación formal en trabajo eléctrico.
Alors elles ont appris.
Entonces aprendieron.
Un technicien local a animé une série d'ateliers pratiques.
Un técnico local impartió una serie de talleres prácticos.
Les femmes ont pratiqué le câblage, le montage des panneaux et les tests de production.
Las mujeres practicaron conexiones de cableado, montaje de paneles y prueba de producción.
En quelques mois, elles installaient des systèmes dans leurs propres maisons.
En pocos meses estaban instalando sistemas en sus propios hogares.
Puis elles sont passées aux maisons voisines et aux petits commerces.
Luego pasaron a las casas vecinas y los pequeños comercios.
Le premier soir où les lumières sont restées allumées, quelque chose a changé dans le village.
La primera noche que las luces permanecieron encendidas, algo cambió en la aldea.
Une couturière a gardé sa machine en marche après le coucher du soleil.
Una costurera mantuvo su máquina funcionando después del anochecer.
Un stand de nourriture est resté ouvert deux heures de plus.
Un puesto de comida permaneció abierto dos horas más.
Des enfants se sont rassemblés sous une lampe allumée pour étudier ensemble.
Los niños se reunieron bajo una lámpara encendida para estudiar juntos.
La coopérative ne s'est pas arrêtée à l'installation.
La cooperativa no se detuvo en la instalación.
Les femmes géraient également le calendrier de maintenance et collectaient de petites cotisations mensuelles pour couvrir les réparations et les améliorations futures.
Las mujeres también gestionaban el calendario de mantenimiento y cobraban pequeñas cuotas mensuales para cubrir reparaciones y mejoras futuras.
Les revenus ont donné à la coopérative une indépendance financière.
Los ingresos le dieron a la cooperativa independencia financiera.
Certaines membres ont utilisé leurs nouvelles compétences techniques pour trouver du travail dans les villes voisines.
Algunas miembros usaron sus nuevas habilidades técnicas para encontrar trabajo en pueblos cercanos.
D'autres ont formé un second groupe de femmes aux mêmes compétences.
Otras capacitaron a un segundo grupo de mujeres en las mismas habilidades.
La coopérative est devenue une source de leadership, pas seulement de lumière.
La cooperativa se convirtió en una fuente de liderazgo, no solo de luz.