Cover of The ENIAC Six: They Invented How to Fix a Program

Les Six de l'ENIAC: Elles Inventèrent Comment Réparer un Programme

Шістка ENIAC: Вони Винайшли Те, Як Виправляти Програму

Six femmes embauchées pour faire fonctionner le premier ordinateur puissant du monde n'avaient pas de manuel, elles inventèrent donc l'art du débogage, des tests et de la documentation du code de zéro.

Review
Compare with:

Après la Seconde Guerre mondiale, l'ordinateur le plus puissant du monde se trouvait dans un bâtiment à Philadelphie.

Після Другої світової війни найпотужніший комп'ютер у світі стояв у будівлі у Філадельфії.

Il s'appelait ENIAC.

Він називався ENIAC.

Il remplissait toute une pièce de fils, de tubes et de lumières clignotantes.

Він заповнював цілу кімнату дротами, трубками та мигаючими вогнями.

Six femmes furent embauchées pour le faire fonctionner.

Шість жінок найняли, щоб змусити його працювати.

Leurs noms étaient Kathleen McNulty, Jean Bartik, Betty Holberton, Marlyn Meltzer, Ruth Teitelbaum et Frances Spence.

Їх звали Кетлін МакНалті, Джин Бартік, Бетті Голбертон, Марлін Мелцер, Рут Тейтельбаум і Френсес Спенс.

Elles n'avaient pas de manuel d'instructions.

У них не було інструкції.

Personne n'avait jamais programmé un tel ordinateur auparavant.

Ніхто раніше ніколи не програмував такий комп'ютер.

Elles durent inventer la méthode au fur et à mesure.

Їм довелося винаходити метод у процесі роботи.

Pour programmer l'ENIAC, elles devaient tracer des chemins à travers des centaines de schémas de câblage.

Щоб програмувати ENIAC, їм доводилося простежувати шляхи через сотні схем проводки.

Il n'y avait pas d'écran à regarder.

Не було екрана, на який можна було б дивитися.

Il n'y avait pas de code à lire de la façon dont nous le comprenons aujourd'hui.

Не було коду для читання в тому розумінні, в якому ми розуміємо його сьогодні.

Une erreur signifiait un mauvais fil ou un mauvais réglage d'interrupteur quelque part dans un mur de métal et de verre.

Помилка означала неправильний дріт або неправильне положення перемикача десь у стіні металу і скла.

Quand la machine donnait la mauvaise réponse, les femmes devaient trouver pourquoi.

Коли машина давала неправильну відповідь, жінки мали з'ясувати, чому.

C'était le début du débogage.

Це був початок налагодження.

Elles inventèrent des cas de test.

Вони винайшли тестові випадки.

Elles effectuaient le même calcul de plusieurs façons pour détecter les erreurs.

Вони запускали одне й те саме обчислення кількома способами, щоб виловити помилки.

Elles créèrent des enregistrements écrits de chaque configuration afin qu'un calcul puisse être répété exactement.

Вони створювали письмові записи кожного налаштування, щоб обчислення можна було точно повторити.

Elles développèrent des habitudes qui firent de la programmation un métier enseignable.

Вони виробили звички, які зробили програмування ремеслом, якому можна навчити.

Après la guerre, elles passèrent à d'autres travaux.

Після війни вони перейшли до іншої роботи.

Betty Holberton aida à développer les premiers outils logiciels.

Бетті Голбертон допомогла розробити перші програмні інструменти.

Jean Bartik dirigea des équipes construisant la prochaine génération d'ordinateurs.

Джин Бартік керувала командами, які будували наступне покоління комп'ютерів.

Leurs méthodes se répandirent sans reconnaissance, absorbées dans un domaine qui ne se rappelait pas toujours d'où elles venaient.

Їхні методи поширювалися без визнання, поглинуті галуззю, яка не завжди пам'ятала, звідки прийшли ці методи.

Mais la façon dont un programmeur vérifie aujourd'hui son travail, écrit un test et tient un journal de ce qu'il a modifié, ces habitudes ont été façonnées dans cette salle, par ces six femmes, avec des câbles de connexion et de la patience.

Але те, як програміст сьогодні перевіряє свою роботу, пише тест і веде журнал змін, ці звички були сформовані в тій кімнаті, тими шістьма жінками, з патч-кордами та терпінням.

Morale: Chaque métier a besoin de ses premiers maîtres, et les maîtres oubliés sont ceux qui ont le plus façonné le métier.

Мораль: Кожне ремесло потребує своїх перших майстрів, і саме забуті майстри найбільше сформували це ремесло.