Les Sept Corbeaux
The Seven Ravens
Une jeune fille découvre que ses sept frères ont été transformés en corbeaux par une terrible malédiction. Elle doit entreprendre un voyage dangereux pour les retrouver et briser le sort qui les retient prisonniers.
Mon nom est Corbeau Numéro Trois.
My name is Raven Number Three.
Je veux vous parler de ma famille étrange.
I want to tell you about my strange family.
La semaine dernière, j'étais un garçon.
Last week, I was a boy.
Mes six frères étaient aussi des garçons.
My six brothers were boys too.
Nous vivions dans une maison avec nos parents et notre petite sœur.
We lived in a house with our parents and baby sister.
Un jour, notre petite sœur était très malade.
One day, our baby sister was very sick.
Notre père était en colère et effrayé.
Our father was angry and scared.
Il cria,
He shouted,
Я бажаю, щоб мої сім синів були птахами!
"I wish my seven sons were birds!"
Тогда я мог бы сосредоточиться на своей дочери!
"Then I could focus on my daughter!"
Магічні слова небезпечні.
Magic words are dangerous.
Внезапно мы стали черными воронами.
Suddenly, we became black ravens.
Мы улетели из нашего дома.
We flew away from our house.
Мы не могли вернуться.
We could not go back.
Наша сестра выросла.
Our sister grew up.
Она узнала о своих семи братьях.
She learned about her seven brothers.
Она очень расстроилась.
She felt very sad.
« Это моя вина, »
"This is my fault,"
сказала она.
she said.
Я должна найти их.
"I must find them."
Она шла много дней.
She walked for many days.
Она поднялась на высокую гору.
She climbed a tall mountain.
На вершине она нашла стеклянный замок.
At the top, she found a glass castle.
Там жили семь воронов.
Seven ravens lived there.
Это были мы!
It was us!
Сестра!
"Sister!"
мы позвали.
we called.
Но она не могла понять язык воронов.
But she could not understand raven language.
В замке жила и старуха.
An old woman lived in the castle too.
Она была ведьмой.
She was a witch.
« Твои братья могут снова стать людьми, »
"Your brothers can become human again,"
сказала она.
she said.
« Но ты должна молчать семь лет. »
"But you must be silent for seven years."
Ты не можешь сказать ни слова.
"You cannot speak one word."
Наша сестра согласилась.
Our sister agreed.
Она не говорила семь долгих лет.
She did not speak for seven long years.
Она сшила нам рубашки своими руками.
She sewed shirts for us with her hands.
Люди думали, что она странная и сумасшедшая.
People thought she was strange and crazy.
Наконец, прошло семь лет.
Finally, seven years passed.
Она надела на нас, воронов, рубашки.
She put the shirts on us ravens.
Магия снова произошла!
Magic happened again!
Мы снова стали мальчиками.
We became boys once more.
Теперь мы снова семья.
Now we are a family again.
Наша сестра теперь может говорить.
Our sister can talk now.
Она рассказывает лучшие истории.
She tells the best stories.
И наш отец больше никогда не делает злых желаний.
And our father never makes angry wishes anymore.
Быть вороном было не так уж плохо.
Being a raven was not so bad.
Но быть братом намного лучше.
But being a brother is much better.