Les Inventeurs du Village Partagent Leurs Solutions Ingénieuses
Inventores da Aldeia Compartilham Suas Soluções Inteligentes
Quand des idées brillantes naissent dans de petits villages, le monde découvre que les meilleurs inventeurs ne sont peut-être pas ceux qu'on attend. Cette histoire inspirante montre comment écouter tout le monde peut révéler des solutions extraordinaires.
Dans le pays des Champs Dorés, des gens ordinaires créaient des inventions extraordinaires.
Na terra dos Campos Dourados, pessoas comuns criaram invenções extraordinárias.
Un mécanicien de village nommé Ravi ne pouvait pas atteindre les grands cocotiers en sécurité.
Um mecânico da aldeia chamado Ravi não conseguia alcançar as altas palmeiras com segurança.
Alors il construisit un dispositif d'escalade simple avec de vieilles pièces de bicyclette.
Então ele construiu um dispositivo simples para subir usando peças velhas de bicicleta.
L'appareil l'aida à récolter les noix de coco sans tomber ni se blesser.
O dispositivo o ajudou a colher cocos sem cair ou se machucar.
Pendant ce temps, une fermière nommée Priya se lassa de planter des graines à la main.
Enquanto isso, uma agricultora chamada Priya se cansou de plantar sementes à mão.
Elle attacha un récipient à graines à son vieux vélo.
Ela anexou um recipiente de sementes à sua bicicleta velha.
Maintenant elle pouvait rouler dans ses champs et planter des graines rapidement.
Agora ela podia andar pelos seus campos de bicicleta e plantar sementes rapidamente.
Les deux inventeurs ont résolu leurs problèmes avec des solutions ingénieuses et peu coûteuses.
Os dois inventores resolveram seus problemas com soluções inteligentes e de baixo custo.
Un groupe appelé les Collectionneurs d'Abeilles Travailleuses entendit parler de ces inventions.
Um grupo chamado os Coletores Abelha Trabalhadora soube dessas invenções.
Ils allaient de village en village pour trouver d'autres idées créatives.
Eles caminharam de aldeia em aldeia para encontrar mais ideias criativas.
Les collectionneurs notèrent soigneusement le nom et l'histoire de chaque inventeur.
Os coletores anotaram cuidadosamente o nome e a história de cada inventor.
Ils voulaient s'assurer que les vrais créateurs soient reconnus pour leur travail.
Eles queriam ter certeza de que os verdadeiros criadores recebessem o crédito pelo seu trabalho.
Bientôt, de grandes entreprises de la Cité Brillante voulurent acheter ces inventions.
Logo, grandes empresas da Cidade Reluzente quiseram comprar essas invenções.
Les Collecteurs Abeilles Travailleuses ont aidé à négocier des accords équitables.
Os Coletores Abelha Ocupada ajudaram a negociar acordos justos.
Ils s'assurèrent que les inventeurs du village reçoivent de l'argent et de la reconnaissance.
Eles garantiram que os inventores da aldeia recebessem dinheiro e reconhecimento.
Les entreprises ne pouvaient pas voler les idées ou tromper les créateurs.
As empresas não podiam roubar as ideias ou enganar os criadores.
Les jeunes gens des villages observaient ce processus avec émerveillement.
Os jovens das aldeias observaram esse processo com espanto.
Ils réalisèrent que les inventions intelligentes venaient de partout, pas seulement des villes riches.
Eles perceberam que as invenções inteligentes vinham de todos os lugares, não apenas das cidades ricas.
Les solutions simples de leurs propres voisins étaient tout aussi précieuses.
As soluções simples dos seus próprios vizinhos eram igualmente valiosas.
L'innovation appartenait à tous ceux qui savaient réfléchir et créer.
A inovação pertencia a qualquer pessoa que pudesse pensar e criar.
Morale : De grandes idées peuvent venir de n'importe qui, n'importe où, si nous écoutons et donnons le mérite équitablement.
Moral: Grandes ideias podem vir de qualquer pessoa, de qualquer lugar, se escutarmos e dermos crédito de forma justa.