Cover of Village Inventors Share Their Clever Solutions

Les Inventeurs du Village Partagent Leurs Solutions Ingénieuses

Inventores del Pueblo Comparten Sus Soluciones Ingeniosas

Quand des idées brillantes naissent dans de petits villages, le monde découvre que les meilleurs inventeurs ne sont peut-être pas ceux qu'on attend. Cette histoire inspirante montre comment écouter tout le monde peut révéler des solutions extraordinaires.

Review
Compare with:

Dans le pays des Champs Dorés, des gens ordinaires créaient des inventions extraordinaires.

En la tierra de Campos Dorados, la gente común creaba inventos extraordinarios.

Un mécanicien de village nommé Ravi ne pouvait pas atteindre les grands cocotiers en sécurité.

Un mecánico del pueblo llamado Ravi no podía alcanzar los cocoteros altos de manera segura.

Alors il construisit un dispositif d'escalade simple avec de vieilles pièces de bicyclette.

Así que construyó un dispositivo simple para trepar usando partes viejas de bicicleta.

L'appareil l'aida à récolter les noix de coco sans tomber ni se blesser.

El dispositivo le ayudó a cosechar cocos sin caerse o lastimarse.

Pendant ce temps, une fermière nommée Priya se lassa de planter des graines à la main.

Mientras tanto, una agricultora llamada Priya se cansó de plantar semillas a mano.

Elle attacha un récipient à graines à son vieux vélo.

Conectó un recipiente para semillas a su vieja bicicleta.

Maintenant elle pouvait rouler dans ses champs et planter des graines rapidement.

Ahora podía recorrer sus campos en bicicleta y plantar semillas rápidamente.

Les deux inventeurs ont résolu leurs problèmes avec des solutions ingénieuses et peu coûteuses.

Ambos inventores resolvieron sus problemas con soluciones ingeniosas y de bajo costo.

Un groupe appelé les Collectionneurs d'Abeilles Travailleuses entendit parler de ces inventions.

Un grupo llamado los Coleccionistas Abeja Trabajadora se enteró de estos inventos.

Ils allaient de village en village pour trouver d'autres idées créatives.

Caminaron de pueblo en pueblo para encontrar más ideas creativas.

Les collectionneurs notèrent soigneusement le nom et l'histoire de chaque inventeur.

Los recolectores anotaron cuidadosamente el nombre y la historia de cada inventor.

Ils voulaient s'assurer que les vrais créateurs soient reconnus pour leur travail.

Querían asegurarse de que los verdaderos creadores recibieran reconocimiento por su trabajo.

Bientôt, de grandes entreprises de la Cité Brillante voulurent acheter ces inventions.

Pronto, grandes compañías de la Ciudad Resplandeciente quisieron comprar estos inventos.

Les Collecteurs Abeilles Travailleuses ont aidé à négocier des accords équitables.

Los Recolectores Abeja Laboriosa ayudaron a negociar tratos justos.

Ils s'assurèrent que les inventeurs du village reçoivent de l'argent et de la reconnaissance.

Se aseguraron de que los inventores del pueblo recibieran dinero y reconocimiento.

Les entreprises ne pouvaient pas voler les idées ou tromper les créateurs.

Las empresas no podían robar las ideas ni engañar a los creadores.

Les jeunes gens des villages observaient ce processus avec émerveillement.

Los jóvenes de los pueblos observaron este proceso con asombro.

Ils réalisèrent que les inventions intelligentes venaient de partout, pas seulement des villes riches.

Se dieron cuenta de que los inventos inteligentes venían de todas partes, no solo de las ciudades ricas.

Les solutions simples de leurs propres voisins étaient tout aussi précieuses.

Las soluciones sencillas de sus propios vecinos eran igual de valiosas.

L'innovation appartenait à tous ceux qui savaient réfléchir et créer.

La innovación pertenecía a cualquiera que pudiera pensar y crear.

Morale : De grandes idées peuvent venir de n'importe qui, n'importe où, si nous écoutons et donnons le mérite équitablement.

Moraleja: Las grandes ideas pueden venir de cualquier persona, en cualquier lugar, si escuchamos y damos crédito justamente.