Les Femmes Qui Réécrivent l'Aide Humanitaire
Las Mujeres Que Reescriben la Ayuda Humanitaria
Des femmes leaders dans des organisations humanitaires repensent le fonctionnement de l'aide en donnant plus de voix aux communautés et en faisant de l'expertise locale le point de départ plutôt qu'une note de bas de page.
Quand une catastrophe frappe, les organisations d'aide se précipitent souvent avec des fournitures et des plans.
Cuando ocurre un desastre, las organizaciones de ayuda suelen acudir rápidamente con suministros y planes.
Mais les plans sont parfois élaborés loin du lieu touché.
Pero los planes a veces se elaboran lejos del lugar afectado.
Ils ne correspondent pas toujours aux besoins des personnes qui y vivent.
No siempre se ajustan a las necesidades de las personas que viven allí.
Des femmes leaders dans plusieurs grandes organisations humanitaires ont remarqué ce problème.
Líderes mujeres en varias grandes organizaciones humanitarias notaron este problema.
Elles ont commencé à pousser pour une approche différente.
Comenzaron a impulsar un enfoque diferente.
Au lieu de livrer des solutions de l'extérieur, elles voulaient que les communautés participent à définir le type d'aide qu'elles recevaient.
En lugar de entregar soluciones desde afuera, querían que las comunidades ayudaran a definir qué tipo de ayuda recibían.
Une responsable d'un bureau régional a restructuré le processus de son équipe.
Una líder en una oficina regional reestructuró el proceso de su equipo.
Son équipe a cessé d'arriver avec des plans fixes.
Su equipo dejó de llegar con planes fijos.
Ils arrivaient avec des questions: De quoi avez-vous le plus besoin? Qu'est-ce qui fonctionne déjà ici? Qui est de confiance dans cette communauté?
Llegaron con preguntas: ¿Qué necesitan más? ¿Qué ya funciona aquí? ¿Quién es de confianza en esta comunidad?
Les partenaires locaux ont reçu plus de ressources et plus de pouvoir de décision.
Los socios locales recibieron más recursos y más poder de decisión.
Les délais de réponse se sont améliorés.
Los tiempos de respuesta mejoraron.
L'aide a atteint plus de ménages parce que les réseaux locaux savaient où aller.
La ayuda llegó a más hogares porque las redes locales sabían adónde ir.
Une autre femme dirigeant un organe de coordination a constaté que trop d'organisations rivalisaient plutôt que de coopérer.
Otra mujer que dirigía un organismo de coordinación vio que demasiadas organizaciones competían en lugar de cooperar.
Elle a créé un tableau de bord partagé où les équipes pouvaient voir quelles zones étaient déjà couvertes et où des lacunes subsistaient.
Construyó un panel compartido donde los equipos podían ver qué áreas ya estaban atendidas y dónde quedaban brechas.
Les doublons ont diminué et la réponse globale est devenue plus efficace.
La duplicación disminuyó y la respuesta general se volvió más eficiente.
Les réductions d'aide et les pressions financières ont rendu ce travail plus difficile.
Los recortes de ayuda y las presiones financieras dificultaron este trabajo.
Mais les femmes qui menaient ces efforts ont soutenu qu'une meilleure coordination n'était pas seulement plus éthique.
Pero las mujeres que lideraban estos esfuerzos argumentaron que una mejor coordinación no era solo más ética.
Elle était aussi plus efficace.
También era más efectiva.
Le travail humanitaire devient plus puissant quand il cesse de prétendre que le centre sait tout.
El trabajo humanitario se vuelve más poderoso cuando deja de pretender que el centro lo sabe todo.
Les personnes sur le terrain en savent souvent plus.
Las personas sobre el terreno suelen saber más.