Cover of Women with Disabilities Rewriting Climate Health Research in East Africa

Les Femmes Handicapées Réécrivent la Recherche sur la Santé Climatique en Afrique de l'Est

Donne con Disabilità Riscrivono la Ricerca sulla Salute Climatica in Africa Orientale

Au Kenya et en Ouganda, les femmes handicapées transforment la recherche sur la santé climatique en co-concevant des études qui traitent l'expérience vécue comme une expertise plutôt que des points de données.

Review
Compare with:

La recherche climatique a l'habitude de poser les mauvaises questions aux mauvaises personnes.

La ricerca sul clima ha la cattiva abitudine di fare le domande sbagliate alle persone sbagliate.

Pendant des années, les études sur le climat et la santé en Afrique de l'Est ont traité les femmes handicapées comme une pensée après coup.

Per anni, gli studi sul clima e la salute in Africa orientale hanno trattato le donne con disabilità come un ripensamento.

Elles apparaissaient dans les notes de bas de page, si elles apparaissaient.

Apparivano in nota a piè di pagina, se apparivano.

Ce modèle commence à changer.

Quel modello sta iniziando a cambiare.

Au Kenya et en Ouganda, les femmes handicapées façonnent désormais la recherche de l'intérieur.

In Kenya e Uganda, le donne con disabilità stanno plasmando la ricerca dall'interno.

Elles ne sont pas étudiées.

Non sono loro ad essere studiate.

Elles sont les chercheuses, les conseillères et les décideuses.

Sono loro le ricercatrici, le consulenti e le decisori.

Ces femmes apportent quelque chose que la science climatique traditionnelle manque souvent.

Queste donne portano qualcosa che la scienza climatica tradizionale spesso trascura.

Elles possèdent une connaissance directe de la façon dont les canicules affectent la mobilité.

Hanno conoscenza diretta di come le ondate di calore influenzano la mobilità.

Elles comprennent comment les inondations perturbent l'accès aux médicaments.

Capiscono come le alluvioni interrompono l'accesso ai farmaci.

Elles savent quels systèmes d'alerte n'atteignent pas les personnes déficientes visuelles ou auditives.

Sanno quali sistemi di allerta non raggiungono le persone con disabilità visive o uditive.

Les nouvelles méthodes de recherche qu'elles construisent diffèrent des enquêtes standard.

I nuovi metodi di ricerca che stanno costruendo appaiono diversi dai sondaggi standard.

Les équipes utilisent des invites visuelles accessibles au lieu de longs questionnaires écrits.

I team usano suggerimenti visivi accessibili invece di lunghi questionari scritti.

Elles mènent des discussions dans des lieux accessibles aux utilisateurs de fauteuils roulants.

Tengono discussioni in luoghi che gli utenti di sedie a rotelle possono raggiungere.

Elles planifient des réunions à des horaires qui conviennent aux personnes avec maladies chroniques.

Programmano incontri a orari che funzionano per persone con condizioni di salute croniche.

Le résultat est des données qui reflètent réellement les besoins de la communauté.

Il risultato sono dati che riflettono effettivamente i bisogni della comunità.

Quand les femmes handicapées aident à concevoir les questions, les réponses révèlent des lacunes que les études standard négligent.

Quando le donne con disabilità aiutano a progettare le domande, le risposte rivelano lacune che gli studi standard trascurano.

Les services de santé qui ignorent les barrières d'accessibilité deviennent des problèmes visibles, pas des suppositions cachées.

I servizi sanitari che ignorano le barriere di accessibilità diventano problemi visibili, non supposizioni nascoste.

Ce travail change aussi qui compte comme expert.

Questo lavoro sta anche cambiando chi conta come esperto.

Les chercheurs universitaires apprennent à traiter les femmes handicapées comme des détentrices de savoir, pas comme des points de données.

I ricercatori universitari stanno imparando a trattare le donne con disabilità come detentrici di conoscenza, non come punti dati.

Les femmes qui dirigent ce changement documentent leurs méthodes pour que d'autres communautés puissent les adapter.

Le donne che guidano questo cambiamento stanno documentando i loro metodi così altre comunità possono adattarli.

Le modèle qu'elles créent va au-delà de la santé climatique.

Il modello che stanno creando va oltre la salute climatica.

Cela montre comment la recherche peut devenir plus précise en devenant plus inclusive.

Mostra come la ricerca può diventare più accurata diventando più inclusiva.

Quand les personnes les plus touchées par un problème aident à définir les questions, les réponses deviennent plus utiles pour tout le monde.

Quando le persone più colpite da un problema aiutano a definire le domande, le risposte diventano più utili per tutti.

Morale: La véritable expertise vit souvent dans les communautés que les chercheurs négligent d'habitude, et inclure ces voix rend la science plus forte et plus honnête.

Morale: La vera competenza vive spesso nelle comunità che i ricercatori di solito trascurano, e includere quelle voci rende la scienza più forte e onesta.