Les Femmes Handicapées Réécrivent la Recherche sur la Santé Climatique en Afrique de l'Est
Mujeres con Discapacidad Reescriben la Investigación sobre Salud Climática en África Oriental
Au Kenya et en Ouganda, les femmes handicapées transforment la recherche sur la santé climatique en co-concevant des études qui traitent l'expérience vécue comme une expertise plutôt que des points de données.
La recherche climatique a l'habitude de poser les mauvaises questions aux mauvaises personnes.
La investigación climática tiene la costumbre de hacer las preguntas equivocadas a las personas equivocadas.
Pendant des années, les études sur le climat et la santé en Afrique de l'Est ont traité les femmes handicapées comme une pensée après coup.
Durante años, los estudios sobre clima y salud en África Oriental trataron a las mujeres con discapacidad como algo secundario.
Elles apparaissaient dans les notes de bas de page, si elles apparaissaient.
Aparecían en notas al pie si es que aparecían.
Ce modèle commence à changer.
Ese patrón está comenzando a cambiar.
Au Kenya et en Ouganda, les femmes handicapées façonnent désormais la recherche de l'intérieur.
En Kenia y Uganda, las mujeres con discapacidad están dando forma a la investigación desde adentro.
Elles ne sont pas étudiées.
Ellas no están siendo estudiadas.
Elles sont les chercheuses, les conseillères et les décideuses.
Ellas son las investigadoras, las asesoras y las tomadoras de decisiones.
Ces femmes apportent quelque chose que la science climatique traditionnelle manque souvent.
Estas mujeres aportan algo que la ciencia climática tradicional a menudo pasa por alto.
Elles possèdent une connaissance directe de la façon dont les canicules affectent la mobilité.
Tienen conocimiento directo de cómo las olas de calor afectan la movilidad.
Elles comprennent comment les inondations perturbent l'accès aux médicaments.
Entienden cómo las inundaciones interrumpen el acceso a medicamentos.
Elles savent quels systèmes d'alerte n'atteignent pas les personnes déficientes visuelles ou auditives.
Saben qué sistemas de alerta no llegan a las personas con discapacidades visuales o auditivas.
Les nouvelles méthodes de recherche qu'elles construisent diffèrent des enquêtes standard.
Los nuevos métodos de investigación que están construyendo se ven diferentes de las encuestas estándar.
Les équipes utilisent des invites visuelles accessibles au lieu de longs questionnaires écrits.
Los equipos usan indicaciones visuales accesibles en lugar de cuestionarios escritos largos.
Elles mènent des discussions dans des lieux accessibles aux utilisateurs de fauteuils roulants.
Realizan discusiones en lugares que los usuarios de sillas de ruedas pueden alcanzar.
Elles planifient des réunions à des horaires qui conviennent aux personnes avec maladies chroniques.
Programan reuniones en horarios que funcionan para personas con condiciones de salud crónicas.
Le résultat est des données qui reflètent réellement les besoins de la communauté.
El resultado son datos que realmente reflejan las necesidades de la comunidad.
Quand les femmes handicapées aident à concevoir les questions, les réponses révèlent des lacunes que les études standard négligent.
Cuando las mujeres con discapacidad ayudan a diseñar las preguntas, las respuestas revelan brechas que los estudios estándar pasan por alto.
Les services de santé qui ignorent les barrières d'accessibilité deviennent des problèmes visibles, pas des suppositions cachées.
Los servicios de salud que ignoran las barreras de accesibilidad se convierten en problemas visibles, no en suposiciones ocultas.
Ce travail change aussi qui compte comme expert.
Este trabajo también está cambiando quién cuenta como experto.
Les chercheurs universitaires apprennent à traiter les femmes handicapées comme des détentrices de savoir, pas comme des points de données.
Los investigadores universitarios están aprendiendo a tratar a las mujeres con discapacidad como portadoras de conocimiento, no como puntos de datos.
Les femmes qui dirigent ce changement documentent leurs méthodes pour que d'autres communautés puissent les adapter.
Las mujeres que lideran este cambio están documentando sus métodos para que otras comunidades puedan adaptarlos.
Le modèle qu'elles créent va au-delà de la santé climatique.
El modelo que están creando va más allá de la salud climática.
Cela montre comment la recherche peut devenir plus précise en devenant plus inclusive.
Muestra cómo la investigación puede volverse más precisa volviéndose más inclusiva.
Quand les personnes les plus touchées par un problème aident à définir les questions, les réponses deviennent plus utiles pour tout le monde.
Cuando las personas más afectadas por un problema ayudan a definir las preguntas, las respuestas se vuelven más útiles para todos.
Morale: La véritable expertise vit souvent dans les communautés que les chercheurs négligent d'habitude, et inclure ces voix rend la science plus forte et plus honnête.
Moral: La verdadera experiencia a menudo vive en las comunidades que los investigadores suelen pasar por alto, e incluir esas voces hace la ciencia más fuerte y honesta.