Les Boîtes Magiques Qui Ont Sauvé la Vallée
Magiczne Skrzynki, Które Uratowały Dolinę
Quand les personnes puissantes refusent d'écouter les problèmes de santé d'une communauté, les voisins découvrent qu'ils peuvent créer leurs propres solutions. Parfois, les meilleures réponses viennent du travail en équipe, pas d'attendre de l'aide.
Dans la Vallée de la Fumée Grise, de nombreuses familles vivaient près du Grand Quartier des Usines.
W Dolinie Szarego Dymu wiele rodzin mieszkało w pobliżu Wielkiej Dzielnicy Fabrycznej.
Chaque jour, d'épais nuages sortaient des hautes cheminées.
Każdego dnia z wysokich kominów wychodziły gęste chmury.
Les enfants toussaient de plus en plus chaque mois.
Dzieci kaszlały coraz więcej z każdym miesiącem.
Les adultes se sentaient malades mais ne savaient pas pourquoi.
Dorośli czuli się chorzy, ale nie wiedzieli dlaczego.
Les Gardiens de la Santé de la ville ont dit que l'air était sans danger.
Strażnicy Zdrowia miasta twierdzili, że powietrze jest bezpieczne.
Cependant, ils ne sont jamais venus tester l'air correctement.
Jednak nigdy nie przyszli, żeby właściwie zbadać powietrze.
Les familles ont demandé de l'aide à de nombreuses reprises.
Rodziny wielokrotnie prosiły o pomoc.
Mais les Gardiens de la Santé disaient toujours qu'il n'y avait aucun problème.
Ale Strażnicy Zdrowia zawsze mówili, że nie ma żadnego problemu.
Un groupe d'étudiants et de voisins décida d'agir ensemble.
Grupa studentów i sąsiadów postanowiła działać razem.
Ils construisirent de petites boîtes magiques qui pouvaient sentir l'air.
Zbudowali małe magiczne pudełka, które potrafiły wąchać powietrze.
Ces boîtes coûtaient très peu d'argent à fabriquer.
Te pudełka kosztowały bardzo mało pieniędzy w produkcji.
Les familles ont placé les boîtes partout dans leur quartier.
Rodziny rozstawiły pudełka po całej swojej okolicy.
Les boîtes magiques ont révélé la vérité sur l'air empoisonné.
Magiczne pudełka ujawniły prawdę o zatrutym powietrzu.
Les familles ont rassemblé ces preuves pendant de nombreux mois.
Rodziny zbierały te dowody przez wiele miesięcy.
Puis ils ont montré leurs preuves aux dirigeants de la ville.
Potem pokazali swoje dowody przywódcom miasta.
Finalement, les dirigeants ont dû écouter et établir de nouvelles règles.
W końcu przywódcy musieli wysłuchać i ustanowić nowe zasady.
Grâce à leur travail acharné, le Grand Quartier des Usines a dû nettoyer sa fumée.
Dzięki ich ciężkiej pracy Wielka Dzielnica Fabryk musiała oczyścić swój dym.
L'air devint plus pur et les enfants cessèrent de tousser.
Powietrze stało się czystsze, a dzieci przestały kaszleć.
Les familles ont appris qu'elles pouvaient résoudre les problèmes en travaillant ensemble.
Rodziny nauczyły się, że mogą rozwiązywać problemy, pracując razem.
Morale : Quand ceux qui sont au pouvoir ignorent les problèmes, les gens ordinaires peuvent trouver leurs propres solutions.
Morał: Gdy ci u władzy ignorują problemy, zwykli ludzie mogą znaleźć własne rozwiązania.