Cover of The Magic Boxes That Saved the Valley

Les Boîtes Magiques Qui Ont Sauvé la Vallée

Le Scatole Magiche Che Salvarono la Valle

Quand les personnes puissantes refusent d'écouter les problèmes de santé d'une communauté, les voisins découvrent qu'ils peuvent créer leurs propres solutions. Parfois, les meilleures réponses viennent du travail en équipe, pas d'attendre de l'aide.

Review
Compare with:

Dans la Vallée de la Fumée Grise, de nombreuses familles vivaient près du Grand Quartier des Usines.

Nella Valle del Fumo Grigio, molte famiglie vivevano vicino al Grande Distretto delle Fabbriche.

Chaque jour, d'épais nuages sortaient des hautes cheminées.

Ogni giorno, nuvole dense uscivano dagli alti camini.

Les enfants toussaient de plus en plus chaque mois.

I bambini tossivano sempre di più ogni mese.

Les adultes se sentaient malades mais ne savaient pas pourquoi.

Gli adulti si sentivano male ma non sapevano perché.

Les Gardiens de la Santé de la ville ont dit que l'air était sans danger.

I Controllori della Salute della città dissero che l'aria era sicura.

Cependant, ils ne sont jamais venus tester l'air correctement.

Tuttavia, non sono mai venuti a testare l'aria come si deve.

Les familles ont demandé de l'aide à de nombreuses reprises.

Le famiglie chiesero aiuto molte volte.

Mais les Gardiens de la Santé disaient toujours qu'il n'y avait aucun problème.

Ma i Guardiani della Salute dicevano sempre che non c'era nessun problema.

Un groupe d'étudiants et de voisins décida d'agir ensemble.

Un gruppo di studenti e vicini decise di agire insieme.

Ils construisirent de petites boîtes magiques qui pouvaient sentir l'air.

Costruirono piccole scatole magiche che potevano annusare l'aria.

Ces boîtes coûtaient très peu d'argent à fabriquer.

Queste scatole costavano pochissimi soldi da costruire.

Les familles ont placé les boîtes partout dans leur quartier.

Le famiglie misero le scatole in tutto il loro quartiere.

Les boîtes magiques ont révélé la vérité sur l'air empoisonné.

Le scatole magiche rivelarono la verità sull'aria avvelenata.

Les familles ont rassemblé ces preuves pendant de nombreux mois.

Le famiglie raccolsero queste prove per molti mesi.

Puis ils ont montré leurs preuves aux dirigeants de la ville.

Poi mostrarono le loro prove ai dirigenti della città.

Finalement, les dirigeants ont dû écouter et établir de nouvelles règles.

Alla fine, i leader dovettero ascoltare e creare nuove regole.

Grâce à leur travail acharné, le Grand Quartier des Usines a dû nettoyer sa fumée.

Grazie al loro duro lavoro, il Grande Distretto delle Fabbriche dovette pulire il suo fumo.

L'air devint plus pur et les enfants cessèrent de tousser.

L'aria divenne più pulita e i bambini smisero di tossire.

Les familles ont appris qu'elles pouvaient résoudre les problèmes en travaillant ensemble.

Le famiglie impararono che potevano risolvere i problemi lavorando insieme.

Morale : Quand ceux qui sont au pouvoir ignorent les problèmes, les gens ordinaires peuvent trouver leurs propres solutions.

Morale: Quando chi è al potere ignora i problemi, la gente comune può trovare le proprie soluzioni.