Les Boîtes Magiques Qui Ont Sauvé la Vallée
Die Zauberboxen, die das Tal retteten
Quand les personnes puissantes refusent d'écouter les problèmes de santé d'une communauté, les voisins découvrent qu'ils peuvent créer leurs propres solutions. Parfois, les meilleures réponses viennent du travail en équipe, pas d'attendre de l'aide.
Dans la Vallée de la Fumée Grise, de nombreuses familles vivaient près du Grand Quartier des Usines.
Im Tal des Grauen Rauchs lebten viele Familien nahe dem Großen Fabrikviertel.
Chaque jour, d'épais nuages sortaient des hautes cheminées.
Jeden Tag kamen dicke Wolken aus den hohen Schornsteinen.
Les enfants toussaient de plus en plus chaque mois.
Die Kinder husteten jeden Monat mehr und mehr.
Les adultes se sentaient malades mais ne savaient pas pourquoi.
Die Erwachsenen fühlten sich krank, aber sie wussten nicht warum.
Les Gardiens de la Santé de la ville ont dit que l'air était sans danger.
Die Gesundheitswächter der Stadt sagten, die Luft sei sicher.
Cependant, ils ne sont jamais venus tester l'air correctement.
Allerdings kamen sie nie, um die Luft ordentlich zu testen.
Les familles ont demandé de l'aide à de nombreuses reprises.
Die Familien baten viele Male um Hilfe.
Mais les Gardiens de la Santé disaient toujours qu'il n'y avait aucun problème.
Aber die Gesundheitswächter sagten immer, es gäbe kein Problem.
Un groupe d'étudiants et de voisins décida d'agir ensemble.
Eine Gruppe von Schülern und Nachbarn beschloss, gemeinsam zu handeln.
Ils construisirent de petites boîtes magiques qui pouvaient sentir l'air.
Sie bauten kleine Zauberkästen, die die Luft riechen konnten.
Ces boîtes coûtaient très peu d'argent à fabriquer.
Diese Kisten kosteten sehr wenig Geld in der Herstellung.
Les familles ont placé les boîtes partout dans leur quartier.
Die Familien stellten die Kisten überall in ihrer Nachbarschaft auf.
Les boîtes magiques ont révélé la vérité sur l'air empoisonné.
Die Zauberkästen enthüllten die Wahrheit über die vergiftete Luft.
Les familles ont rassemblé ces preuves pendant de nombreux mois.
Die Familien sammelten diese Beweise viele Monate lang.
Puis ils ont montré leurs preuves aux dirigeants de la ville.
Dann zeigten sie ihre Beweise den Stadtführern.
Finalement, les dirigeants ont dû écouter et établir de nouvelles règles.
Schließlich mussten die Anführer zuhören und neue Regeln aufstellen.
Grâce à leur travail acharné, le Grand Quartier des Usines a dû nettoyer sa fumée.
Wegen ihrer harten Arbeit musste der Große Fabrikbezirk seinen Rauch reinigen.
L'air devint plus pur et les enfants cessèrent de tousser.
Die Luft wurde sauberer und die Kinder hörten auf zu husten.
Les familles ont appris qu'elles pouvaient résoudre les problèmes en travaillant ensemble.
Die Familien lernten, dass sie Probleme lösen konnten, wenn sie zusammenarbeiteten.
Morale : Quand ceux qui sont au pouvoir ignorent les problèmes, les gens ordinaires peuvent trouver leurs propres solutions.
Moral: Wenn die Mächtigen Probleme ignorieren, können gewöhnliche Menschen ihre eigenen Lösungen finden.