Cover of The Communal Stove Schedule

L'Emploi du Temps Communautaire du Poêle

El Horario Comunitario de la Estufa

Cinq familles partageant un poêle développent un emploi du temps précis avec des règles de timing, de partage de combustible, de nettoyage et de résolution de conflits, transformant la coordination en une invention domestique.

Review
Compare with:

Cinq familles partagent un grand poêle.

Cinco familias comparten una estufa grande.

Il se trouve au centre d'une cour, construit en pierre et en argile.

Está en el centro de un patio, construida de piedra y arcilla.

Il est assez grand pour trois casseroles à la fois.

Es lo suficientemente grande para tres ollas a la vez.

Mais cinq familles en ont besoin chaque jour.

Pero cinco familias lo necesitan cada día.

Sans plan, ce serait le chaos.

Sin un plan, habría caos.

Alors les femmes ont fait un emploi du temps.

Así que las mujeres hicieron un horario.

La première famille cuisine à l'aube.

La primera familia cocina al amanecer.

Ils se réveillent le plus tôt car le père part aux champs avant le lever du soleil.

Se despiertan más temprano porque el padre sale al campo antes del amanecer.

Leur repas est simple : bouillie et thé.

Su comida es simple: avena y té.

Ils utilisent le poêle pendant trente minutes et le laissent propre.

Usan la estufa durante treinta minutos y la dejan limpia.

La deuxième famille cuisine juste après.

La segunda familia cocina justo después.

Ils ont de petits enfants qui mangent tôt.

Tienen niños pequeños que comen temprano.

Leur repas prend plus longtemps car ils font bouillir du lait et réchauffent du pain.

Su comida toma más tiempo porque hierven leche y calientan pan.

Ils ont quarante-cinq minutes.

Tienen cuarenta y cinco minutos.

La troisième famille cuisine à midi.

La tercera familia cocina al mediodía.

C'est le plus grand repas de la journée.

Esta es la comida más grande del día.

Ils utilisent les trois emplacements de casseroles.

Usan los tres espacios para ollas.

Le riz, le ragoût et les légumes cuisent en même temps.

Arroz, guiso y verduras se cocinan al mismo tiempo.

Ils ont une heure.

Tienen una hora.

La quatrième famille cuisine en fin d'après-midi.

La cuarta familia cocina a última hora de la tarde.

Leur nourriture est plus légère, principalement des restes réchauffés et du thé frais.

Su comida es más ligera, principalmente sobras recalentadas y té fresco.

Ils ont besoin de vingt minutes.

Necesitan veinte minutos.

La cinquième famille cuisine le soir.

La quinta familia cocina por la noche.

Ils préparent aussi de la nourriture pour le lendemain matin.

También preparan comida para la mañana siguiente.

Leur session est la plus longue : une heure et quinze minutes.

Su sesión es la más larga: una hora y quince minutos.

L'emploi du temps n'était pas écrit au début.

El horario no fue escrito al principio.

Tout le monde connaissait simplement l'ordre.

Todos simplemente conocían el orden.

Mais quand une nouvelle famille a emménagé dans la cour, les conflits ont commencé.

Pero cuando una nueva familia se mudó al patio, comenzaron los conflictos.

Quelqu'un a cuisiné trop longtemps.

Alguien cocinó demasiado tiempo.

Quelqu'un a commencé trop tôt.

Alguien empezó demasiado temprano.

Les repas se chevauchaient.

Las comidas se superpusieron.

Le combustible a manqué avant que la dernière famille puisse cuisiner.

El combustible se acabó antes de que la última familia pudiera cocinar.

Alors les femmes se sont assises ensemble et ont fait des règles.

Así que las mujeres se sentaron juntas e hicieron reglas.

Chaque famille reçoit un créneau horaire fixe.

Cada familia recibe un bloque de tiempo fijo.

Si vous finissez tôt, vous laissez le poêle à la famille suivante.

Si terminas temprano, dejas la estufa para la siguiente familia.

Si vous avez besoin de temps supplémentaire, vous devez le demander la veille.

Si necesitas tiempo extra, debes pedirlo el día anterior.

Le combustible est partagé équitablement : chaque famille apporte la même quantité de bois ou de charbon chaque semaine.

El combustible se comparte por igual: cada familia trae la misma cantidad de leña o carbón cada semana.

Les règles couvrent aussi le nettoyage.

Las reglas también cubren la limpieza.

Chaque famille doit gratter la surface du poêle et retirer les cendres après la cuisson.

Cada familia debe raspar la superficie de la estufa y retirar la ceniza después de cocinar.

Si une famille laisse du désordre, la suivante le signale.

Si una familia deja desorden, la siguiente lo reporta.

Après trois signalements, la famille désordonnée perd son créneau horaire préféré.

Después de tres reportes, la familia desordenada pierde su horario preferido.

L'emploi du temps gère aussi les jours spéciaux.

El horario también maneja días especiales.

Le jour de marché, les horaires de cuisson changent car certaines familles reviennent tard avec de la nourriture fraîche.

En día de mercado, los horarios de cocina cambian porque algunas familias regresan tarde con comida fresca.

Les jours de fête, deux familles peuvent combiner leur temps pour cuisiner un repas partagé.

En días de fiesta, dos familias pueden combinar su tiempo para cocinar una comida compartida.

Ces exceptions sont convenues à l'avance.

Estas excepciones se acuerdan por adelantado.

Les conflits arrivent encore.

Los conflictos siguen ocurriendo.

Le ragoût d'une femme prend plus longtemps que prévu.

El guiso de una mujer tarda más de lo esperado.

Les enfants d'une autre famille sont malades et ont besoin de nourriture chaude en dehors de l'horaire.

Los hijos de otra familia están enfermos y necesitan comida caliente fuera del horario.

Les femmes résolvent ces problèmes par la négociation, pas par l'autorité.

Las mujeres resuelven estos problemas mediante negociación, no autoridad.

Aucune personne ne contrôle le poêle.

Ninguna persona controla la estufa.

Les décisions sont prises ensemble.

Las decisiones se toman juntas.

L'emploi du temps du poêle ne concerne pas seulement la cuisine.

El horario de la estufa no se trata solo de cocinar.

C'est une question de coordination.

Se trata de coordinación.

Il gère le temps, le combustible, le travail, la propreté et l'équité entre cinq foyers.

Gestiona tiempo, combustible, trabajo, limpieza y equidad entre cinco hogares.

C'est un système de gouvernance inventé par des femmes qui devaient nourrir leurs familles à partir d'une ressource partagée.

Es un sistema de gobernanza inventado por mujeres que necesitaban alimentar a sus familias con un recurso compartido.

La coordination elle-même est une invention.

La coordinación en sí misma es una invención.

Cela nécessite des règles, de la flexibilité et de la confiance.

Requiere reglas, flexibilidad y confianza.

L'emploi du temps communautaire du poêle est la preuve que la logistique domestique peut être aussi complexe et importante que n'importe quel système formel.

El horario comunitario de la estufa es prueba de que la logística doméstica puede ser tan compleja e importante como cualquier sistema formal.

La coordination elle-même est une invention, et les systèmes que les femmes créent pour partager les ressources équitablement sont aussi complexes que n'importe quelle gouvernance formelle.

La coordinación en sí es una invención, y los sistemas que las mujeres crean para compartir recursos de manera justa son tan complejos como cualquier gobernanza formal.