Le Sei dell'ENIAC: Inventarono Come Correggere un Programma
Шістка ENIAC: Вони Винайшли Те, Як Виправляти Програму
Sei donne assunte per far funzionare il primo potente computer del mondo non avevano un manuale, così inventarono l'arte del debugging, del testing e della documentazione del codice da zero.
Dopo la Seconda Guerra Mondiale, il computer più potente del mondo si trovava in un edificio a Philadelphia.
Після Другої світової війни найпотужніший комп'ютер у світі стояв у будівлі у Філадельфії.
Si chiamava ENIAC.
Він називався ENIAC.
Riempiva un'intera stanza di fili, tubi e luci lampeggianti.
Він заповнював цілу кімнату дротами, трубками та мигаючими вогнями.
Sei donne furono assunte per farlo funzionare.
Шість жінок найняли, щоб змусити його працювати.
I loro nomi erano Kathleen McNulty, Jean Bartik, Betty Holberton, Marlyn Meltzer, Ruth Teitelbaum e Frances Spence.
Їх звали Кетлін МакНалті, Джин Бартік, Бетті Голбертон, Марлін Мелцер, Рут Тейтельбаум і Френсес Спенс.
Non avevano un manuale d'istruzioni.
У них не було інструкції.
Nessuno aveva mai programmato un computer come questo prima.
Ніхто раніше ніколи не програмував такий комп'ютер.
Dovevano inventare il metodo mentre andavano.
Їм довелося винаходити метод у процесі роботи.
Per programmare l'ENIAC, dovevano tracciare percorsi attraverso centinaia di diagrammi di cavi.
Щоб програмувати ENIAC, їм доводилося простежувати шляхи через сотні схем проводки.
Non c'era nessuno schermo da guardare.
Не було екрана, на який можна було б дивитися.
Non c'era codice da leggere nel modo in cui lo intendiamo oggi.
Не було коду для читання в тому розумінні, в якому ми розуміємо його сьогодні.
Un errore significava un filo sbagliato o un'impostazione di interruttore errata da qualche parte in una parete di metallo e vetro.
Помилка означала неправильний дріт або неправильне положення перемикача десь у стіні металу і скла.
Quando la macchina dava la risposta sbagliata, le donne dovevano scoprire perché.
Коли машина давала неправильну відповідь, жінки мали з'ясувати, чому.
Questo fu l'inizio del debugging.
Це був початок налагодження.
Inventarono i casi di test.
Вони винайшли тестові випадки.
Eseguivano lo stesso calcolo in più modi per individuare gli errori.
Вони запускали одне й те саме обчислення кількома способами, щоб виловити помилки.
Crearono registrazioni scritte di ogni configurazione affinché un calcolo potesse essere ripetuto esattamente.
Вони створювали письмові записи кожного налаштування, щоб обчислення можна було точно повторити.
Svilupparono abitudini che resero la programmazione un mestiere insegnabile.
Вони виробили звички, які зробили програмування ремеслом, якому можна навчити.
Dopo la guerra, continuarono con altri lavori.
Після війни вони перейшли до іншої роботи.
Betty Holberton aiutò a sviluppare i primi strumenti software.
Бетті Голбертон допомогла розробити перші програмні інструменти.
Jean Bartik guidò team che costruivano la prossima generazione di computer.
Джин Бартік керувала командами, які будували наступне покоління комп'ютерів.
I loro metodi si diffusero senza riconoscimento, assorbiti in un campo che non ricordava sempre da dove provenissero.
Їхні методи поширювалися без визнання, поглинуті галуззю, яка не завжди пам'ятала, звідки прийшли ці методи.
Ma il modo in cui un programmatore oggi controlla il proprio lavoro, scrive un test e tiene un registro di ciò che ha cambiato, queste abitudini furono forgiate in quella stanza, da quelle sei donne, con cavi patch e pazienza.
Але те, як програміст сьогодні перевіряє свою роботу, пише тест і веде журнал змін, ці звички були сформовані в тій кімнаті, тими шістьма жінками, з патч-кордами та терпінням.
Morale: Ogni mestiere ha bisogno dei suoi primi maestri, e i maestri dimenticati hanno plasmato il mestiere più di tutti.
Мораль: Кожне ремесло потребує своїх перших майстрів, і саме забуті майстри найбільше сформували це ремесло.