Cover of King Thrushbeard

Le Roi Barbe-de-Grive

King Thrushbeard

Une princesse orgueilleuse refuse d'épouser tous ses prétendants et se moque d'eux. Son père en colère décide de lui donner une leçon sur l'orgueil et l'humilité.

Review
Compare with:

*Bip bip !* Ici Radio Love FM !

*Beep beep!* This is Radio Love FM!

Je suis DJ Melody, et j'ai la MEILLEURE histoire pour vous aujourd'hui !

I am DJ Melody, and I have the BEST story for you today!

Alors il y avait cette princesse, n'est-ce pas ?

So there was this princess, right?

La princesse Emma.

Princess Emma.

Elle était EXTRÊMEMENT méchante avec tous les garçons qui voulaient l'épouser.

She was SUPER mean to all the boys who wanted to marry her.

Un prince avait de grandes oreilles - dit-elle

One prince had big ears - she said

L'homme éléphant !

"Elephant man!"

Un autre prince était trop petit - elle l'appelait

Another prince was too short - she called him

« Petit Tim ! »

"Tiny Tim!"

Mais la PIRE chose qu'elle dit fut au Prince Jack.

But the WORST thing she said was to Prince Jack.

Il avait une longue barbe, alors elle rit et dit,

He had a long beard, so she laughed and said,

« Regarde ! »

"Look!"

"C'est l'Homme au Bec d'Oiseau !"

"It's Bird Beak Man!"

Le prince Jack était très triste et en colère.

Prince Jack was very sad and angry.

Le père de la Princesse Emma, le roi, était TELLEMENT en colère !

Princess Emma's dad, the king, was SO mad!

Il dit :

He said,

« Emma ! »

"Emma!"

« Tu épouseras le PROCHAIN homme qui viendra à notre porte ! »

"You will marry the NEXT man who comes to our door!"

*Toc toc !* Un homme pauvre aux vêtements sales vint à la porte.

*Knock knock!* A poor man with dirty clothes came to the door.

Il jouait de la guitare pour de l'argent.

He played guitar for money.

Le roi dit,

The king said,

« Parfait ! »

"Perfect!"

« Emma, voici ton mari ! »

"Emma, this is your husband!"

La princesse Emma pleura et pleura, mais elle dut épouser l'homme à la guitare.

Princess Emma cried and cried, but she had to marry the guitar man.

Ils allèrent vivre dans une petite maison.

They went to live in a tiny house.

Elle était très petite et très froide.

It was very small and very cold.

L'homme à la guitare dit,

The guitar man said,

« Emma, nous avons besoin d'argent. »

"Emma, we need money."

« Il faut que tu travailles ! »

"You must work!"

D'abord, Emma essaya de faire des pots.

First, Emma tried to make pots.

FRACAS !

CRASH!

Tout cassé !

All broken!

Alors elle essaya de vendre des fleurs.

Then she tried to sell flowers.

Un cheval a traversé ses fleurs en courant !

A horse ran through her flowers!

Tout est détruit !

All gone!

Finalement, elle trouva un emploi à laver la vaisselle dans les cuisines du roi.

Finally, she got a job washing dishes in the king's kitchen.

Ses mains devinrent rouges et douloureuses.

Her hands became red and sore.

Elle était très fatiguée et très triste.

She was very tired and very sad.

Un jour, il y eut une grande fête au palais.

One day, there was a big party at the palace.

Emma faisait la vaisselle quand un beau prince entra dans la cuisine.

Emma was washing dishes when a handsome prince came into the kitchen.

« Bonjour, Emma, »

"Hello, Emma,"

dit-il avec un sourire.

he said with a smile.

Emma leva les yeux.

Emma looked up.

« Prince Jack ?! »

"Prince Jack?!"

« Mais... mais vous êtes l'homme à la guitare ! »

"But... but you're the guitar man!"

Le Prince Jack éclata de rire.

Prince Jack laughed.

Oui !

"Yes!"

« Je voulais t'apprendre à être bon. »

"I wanted to teach you to be kind."

« Maintenant tu comprends ce que c'est que d'être triste. »

"Now you understand how it feels to be sad."

Emma se mit à pleurer.

Emma started to cry.

« Je suis désolée, Jack. J'ai été très méchante. »

"I'm sorry, Jack. I was very mean."

J'ai retenu la leçon.

"I learned my lesson."

Le Prince Jack prit ses mains.

Prince Jack took her hands.

« Je te pardonne, Emma. Veux-tu m'épouser pour de vrai cette fois ? »

"I forgive you, Emma. Will you marry me for real this time?"

Emma dit oui !

Emma said yes!

Ils eurent un magnifique mariage, et Emma ne fut plus jamais méchante.

They had a beautiful wedding, and Emma was never mean again.

*Bip bip !* C'est tout pour aujourd'hui sur Radio Love FM !

*Beep beep!* That's all for today on Radio Love FM!

Souvenez-vous - soyez bienveillants envers tout le monde !

Remember - be kind to everyone!