Cover of The Neighborhood That Learned to Listen

Le Quartier Qui a Appris à Écouter

De Wijk Die Leerde Luisteren

Quand des rédacteurs d'un média communautaire demandent aux personnes ayant des difficultés d'apprentissage ce qu'elles veulent vraiment des nouvelles, les réponses transforment leur façon de travailler.

Review
Compare with:

Les personnes ayant des difficultés d'apprentissage lisent les nouvelles.

Mensen met leerstoornissen lezen het nieuws.

Ils veulent savoir ce qui se passe en politique, en santé, en criminalité et dans les événements locaux.

Ze willen weten over politiek, gezondheid, criminaliteit en lokale evenementen.

Mais ils trouvent souvent que les nouvelles sont écrites pour quelqu'un d'autre.

Maar ze merken vaak dat het nieuws is geschreven voor iemand anders.

Les phrases sont longues.

De zinnen zijn lang.

Les mots sont compliqués.

De woorden zijn ingewikkeld.

La mise en page est difficile à suivre.

De opmaak is moeilijk te volgen.

En même temps, ils ne veulent pas qu'on leur parle de manière condescendante.

Tegelijkertijd willen ze niet neerbuigend worden behandeld.

Ils veulent des nouvelles sérieuses, présentées de manière claire et conviviale.

Ze willen serieus nieuws, verteld op een duidelijke en vriendelijke manier.

Une équipe de rédacteurs dans un média communautaire a commencé à écouter ce public.

Een team van redacteuren bij een gemeenschapsmedium begon naar dit publiek te luisteren.

Ils ont organisé des groupes de discussion où des personnes ayant des difficultés d'apprentissage ont parlé de ce qu'elles voulaient.

Ze hielden focusgroepen waar mensen met leerstoornissen vertelden wat ze wilden.

Les réponses étaient plus complexes que l'équipe ne s'y attendait.

De antwoorden waren complexer dan het team had verwacht.

Certains participants voulaient des histoires inspirantes.

Sommige deelnemers wilden inspirerende verhalen.

D'autres voulaient des nouvelles difficiles, même si elles étaient dures à entendre.

Anderen wilden harde nieuwsberichten, ook al waren ze moeilijk te horen.

Presque tout le monde voulait des paragraphes plus courts et des titres plus clairs.

Bijna iedereen wilde kortere alinea's en duidelijkere koppen.

Ils voulaient aussi voir des personnes comme eux dans les histoires.

Ze wilden ook mensen zoals zijzelf in de verhalen zien.

Les rédacteurs ont commencé à tester de nouveaux formats.

De redacteuren begonnen nieuwe formaten te testen.

Ils ont utilisé un langage simple, des polices plus grandes et des images correspondant au texte.

Ze gebruikten eenvoudige taal, grotere lettertypen en afbeeldingen die bij de tekst pasten.

Ils ont divisé chaque article en sections simples avec des titres clairs.

Ze verdeelden elk verhaal in eenvoudige secties met duidelijke koppen.

Le public a grandi.

Het publiek groeide.

De plus en plus de personnes revenaient chaque semaine.

Meer mensen kwamen elke week terug.

Des lecteurs ont envoyé des messages disant qu'ils avaient enfin l'impression que les nouvelles étaient pour eux.

Lezers stuurden berichten dat ze eindelijk het gevoel hadden dat het nieuws voor hen was.

Ce changement n'a pas nécessité la suppression d'informations importantes.

Deze verschuiving vereiste niet het verwijderen van belangrijke informatie.

Il suffisait d'écouter qui était réellement dans le public.

Het vereiste alleen te luisteren naar wie er werkelijk in het publiek zat.