Cover of The Prince

Le Prince

El Príncipe

Un jeune prince doit apprendre ce que signifie vraiment gouverner un royaume et diriger son peuple. Son voyage mettra à l'épreuve tout ce qu'il croit sur le pouvoir, la responsabilité et ce qui fait un bon dirigeant.

Review
Compare with:

Mon nom est Renard. Je vis dans le jardin du palais.

Mi nombre es Zorro. Vivo en el jardín del palacio.

Je vois tout.

Veo todo.

Le jeune prince se croit très intelligent.

El joven príncipe cree que es muy inteligente.

Il lit de gros livres sur le pouvoir.

Lee grandes libros sobre el poder.

Il veut être le meilleur roi de tous les temps.

Quiere ser el mejor rey de todos los tiempos.

Un prince doit être fort comme un lion,

"Un príncipe debe ser fuerte como un león,"

dit-il à son miroir.

le dice a su espejo.

« Un prince doit être rusé comme un renard. »

Un príncipe debe ser astuto como un zorro.

Je ris.

Me río.

Ce garçon ne sait rien de ce que c'est qu'être un renard.

Este niño no sabe nada sobre ser un zorro.

Le prince s'exerce à être méchant.

El príncipe practica ser cruel.

Il crie après les domestiques.

Les grita a los sirvientes.

Il prend la nourriture aux affamés.

Quita la comida a la gente hambrienta.

Il ment à ses amis.

Miente a sus amigos.

« La peur vaut mieux que l'amour, »

"El miedo es mejor que el amor,"

dit-il à son chien.

le dice a su perro.

Son chien s'enfuit.

Su perro se escapa.

Un jour, la guerre arrive sur notre terre.

Un día, la guerra llega a nuestra tierra.

Le prince revêt son armure.

El príncipe se pone su armadura.

Il chevauche avec son armée.

Cabalga con su ejército.

Mais quelque chose d'étrange se produit.

Pero algo extraño sucede.

Ses soldats ne le suivent pas.

Sus soldados no lo siguen.

Le peuple ne l'aide pas.

La gente no lo ayuda.

Tout le monde se souvient de sa méchanceté.

Todos recuerdan lo cruel que era.

Le prince perd la guerre.

El príncipe pierde la guerra.

Il perd sa couronne.

Pierde su corona.

Il perd tout.

Pierde todo.

Maintenant il est assis dans le jardin avec moi.

Ahora se sienta en el jardín conmigo.

C'est juste un homme ordinaire.

Es solo un hombre común.

« Je me trompais »,

"Estaba equivocado,"

dit-il à un petit oiseau.

le dice a un pajarito.

J'aurais dû être bon.

"Debería haber sido bondadoso."

L'oiseau s'envole aussi.

El pájaro también se va volando.

Je suis toujours là.

Yo sigo aquí.

Je l'observe chaque jour.

Lo observo todos los días.

Il nourrit les oiseaux maintenant.

Ahora alimenta a los pájaros.

Il aide les personnes âgées.

Ayuda a los ancianos.

Il sourit aux enfants.

Les sonríe a los niños.

Peut-être a-t-il appris quelque chose.

Tal vez aprendió algo.

Peut-être pas.

Tal vez no.

Mais je sais ceci : être rusé comme un renard signifie être bienveillant, non cruel.

Pero sé esto: ser astuto como un zorro significa ser bondadoso, no cruel.

Les livres se trompaient.

Los libros estaban equivocados.