Le Paysan au Paradis
The Peasant in Heaven
Un paysan pauvre mais honnête meurt et se retrouve aux portes du paradis, où il découvre la vie parmi les saints. Ses manières simples et sa nature curieuse l'entraînent dans des aventures inattendues dans ce lieu sacré.
Mon nom est Nuage Numéro 47.
My name is Cloud Number 47.
Je flotte dans le Ciel toute la journée.
I float around Heaven all day.
Je vois tout d'ici-haut.
I see everything up here.
La semaine dernière, quelque chose d'amusant s'est produit.
Last week, something funny happened.
Une nouvelle personne est arrivée au Paradis.
A new person came to Heaven.
Il était un pauvre fermier de la Terre.
He was a poor farmer from Earth.
Il avait des vêtements sales et de grands yeux.
He had dirty clothes and big eyes.
Il regardait tout comme un enfant dans un magasin de jouets.
He looked at everything like a child in a toy store.
« Ouah ! »
"Wow!"
dit-il.
he said.
« Regarde tout cet or ! »
"Look at all the gold!"
"Regardez les beaux anges !"
"Look at the beautiful angels!"
« Cet endroit est merveilleux ! »
"This place is amazing!"
Saint Pierre lui fit visiter les lieux.
Saint Peter showed him around.
« Voici votre nouvelle demeure »
"This is your new home,"
dit Peter.
Peter said.
« Tu as été très bien sur Terre. »
"You were very good on Earth."
Tu as aidé les gens.
"You helped people."
Tu as partagé ta nourriture même quand tu n'avais pas d'argent.
"You shared your food even when you had no money."
Le fermier était si heureux.
The farmer was so happy.
Il courait partout.
He ran everywhere.
Il toucha les portes dorées.
He touched the golden gates.
Il parla à chaque ange.
He talked to every angel.
Il mangea la nourriture céleste et dit,
He ate the heavenly food and said,
« C'est meilleur que mon vieux pain ! »
"This is better than my old bread!"
Mais alors il vit quelque chose qui le mit en colère.
But then he saw something that made him angry.
Il baissa les yeux vers la Terre à travers les nuages.
He looked down at Earth through the clouds.
Il vit un homme riche voler de l'argent à une femme pauvre.
He saw a rich man stealing money from a poor woman.
Hé !
"Hey!"
cria le fermier.
the farmer shouted.
« Arrêtez ça ! »
"Stop that!"
"Ce n'est pas juste !"
"That's not fair!"
Le fermier était si furieux qu'il jeta sa chaussure dorée sur l'homme riche.
The farmer was so mad that he threw his golden shoe at the rich man.
La chaussure tomba, tomba, tomba vers la Terre. Dieu vit cela.
The shoe fell down, down, down to Earth. God saw this.
Dieu n'était pas content.
God was not happy.
« Pourquoi as-tu jeté ta chaussure ? »
"Why did you throw your shoe?"
demanda Dieu.
God asked.
« Cet homme était mauvais ! »
"That man was bad!"
« Il a volé de l'argent ! »
"He stole money!"
dit le fermier.
the farmer said.
Dieu sourit un peu.
God smiled a little.
Je comprends.
"I understand."
"Mais dis-moi quelque chose."
"But tell me something."
« Quand tu vivais sur Terre, as-tu jamais fait quelque chose de mal ? »
"When you lived on Earth, did you ever do anything wrong?"
Le fermier réfléchit.
The farmer thought.
« Eh bien... peut-être parfois... »
"Well... maybe sometimes..."
"Et est-ce que je t'ai lancé des chaussures ?"
"And did I throw shoes at you?"
demanda Dieu.
God asked.
Le visage du fermier devint rouge.
The farmer's face turned red.
Non, Dieu. Vous ne l'avez pas fait.
"No, God. You did not."
« Je t'ai observé pendant de nombreuses années, »
"I watched you for many years,"
dit Dieu.
God said.
« Je t'ai vu prendre des pommes de l'arbre de ton voisin. »
"I saw you take apples from your neighbor's tree."
Je t'ai vu mentir à ta femme au sujet de l'argent.
"I saw you lie to your wife about money."
"Mais je ne vous ai rien lancé."
"But I did not throw anything at you."
J'ai attendu.
"I waited."
J'espérais que tu irais mieux.
"I hoped you would become better."
Et tu l'as fait.
"And you did."
Le fermier se sentit très petit.
The farmer felt very small.
« Pardonnez-moi, Dieu. Je comprends maintenant. »
"I'm sorry, God. I understand now."
Dieu lui caressa la tête.
God patted his head.
« Bien. Maintenant tu peux rester au Paradis. »
"Good. Now you can stay in Heaven."
« Mais arrête de lancer des chaussures ! »
"But no more throwing shoes!"
Moi, Nuage Numéro 47, j'ai appris quelque chose ce jour-là aussi.
I, Cloud Number 47, learned something that day too.
Même au Paradis, les gens doivent apprendre la patience et la bonté.
Even in Heaven, people need to learn patience and kindness.
Et parfois le meilleur professeur est une question bienveillante, non pas une chaussure dorée.
And sometimes the best teacher is a gentle question, not a golden shoe.