Le parcours de Florence Parpart des machines de rue au réfrigérateur domestique
Florence Parparts Weg von Straßenmaschinen zum Haushaltskühlschrank
Florence Parpart a inventé des machines pour nettoyer les rues et plus tard elle a créé le premier brevet pour un réfrigérateur domestique. Son invention du frigo pour la cuisine a changé pour toujours la façon dont les familles conservent la nourriture.
Florence Parpart marchait dans les rues sales de la ville tous les jours.
Florence Parpart ging jeden Tag die schmutzigen Stadtstraßen entlang.
Elle regardait les machines de nettoyage des rues travailler lentement.
Sie beobachtete, wie die Straßenreinigungsmaschinen langsam arbeiteten.
Les grosses brosses se déplaçaient d'avant en arrière sur le trottoir.
Die großen Bürsten bewegten sich hin und her über das Pflaster.
Mais les machines laissaient trop de saleté derrière elles.
Aber die Maschinen ließen zu viel Schmutz zurück.
Florence était une inventrice.
Florence war eine Erfinderin.
Elle aimait réparer les choses qui ne fonctionnaient pas bien.
Sie reparierte gerne Dinge, die nicht gut funktionierten.
Elle étudia attentivement la machine de nettoyage des rues.
Sie studierte die Straßenkehrmaschine sorgfältig.
Les brosses n'étaient pas conçues correctement.
Die Bürsten waren nicht richtig konstruiert.
Elles ne pouvaient pas ramasser tous les petits déchets.
Sie konnten nicht alle kleinen Müllstücke aufsammeln.
Florence Parpart a créé une meilleure conception pour la balayeuse de rue.
Florence Parpart entwarf eine bessere Straßenkehrmaschine.
Elle a modifié le mouvement des brosses.
Sie änderte, wie sich die Bürsten bewegten.
Sa nouvelle machine nettoyait bien mieux les rues.
Ihre neue Maschine reinigte die Straßen viel besser.
Florence Parpart a obtenu un brevet pour sa balayeuse de rue améliorée en 1900.
Florence Parpart erhielt 1900 ein Patent für ihre verbesserte Straßenkehrmaschine.
Après ce succès, Florence examina d'autres problèmes autour d'elle.
Nach diesem Erfolg schaute Florence sich andere Probleme um sie herum an.
Elle remarqua quelque chose d'important dans sa propre cuisine.
Sie bemerkte etwas Wichtiges in ihrer eigenen Küche.
Beaucoup de familles utilisaient des glacières pour garder les aliments froids.
Viele Familien benutzten Eisboxen, um Lebensmittel kalt zu halten.
Les glacières contenaient de gros blocs de glace à l'intérieur.
Die Eisboxen hatten große Eisblöcke in sich.
Mais la glace fondait très rapidement.
Aber das Eis schmolz sehr schnell.
L'eau coulait partout dans la cuisine.
Wasser tropfte überall in der Küche.
La nourriture se gâtait quand la glace avait fondu.
Das Essen wurde schlecht, wenn das Eis weg war.
Les familles devaient acheter de nouveaux blocs de glace tous les quelques jours.
Familien mussten alle paar Tage neue Eisblöcke kaufen.
Cela coûtait beaucoup d'argent.
Das kostete viel Geld.
Florence Parpart réfléchit à ce problème pendant longtemps.
Florence dachte lange über dieses Problem nach.
Elle a utilisé la même réflexion que pour son travail de balayeuse de rue.
Sie nutzte dieselbe Denkweise wie bei ihrer Arbeit als Straßenreinigerin.
Elle voulait créer quelque chose qui fonctionnerait mieux pour les gens.
Sie wollte etwas machen, das besser für die Menschen funktioniert.
Florence Parpart a conçu un nouveau type de réfrigérateur.
Florence Parpart entwarf eine neue Art von Refrigerator.
Son réfrigérateur utilisait l'électricité au lieu de la glace.
Ihr Kühlschrank verwendete Elektrizität anstatt Eis.
Le réfrigérateur électrique gardait les aliments au frais en permanence.
Der elektrische Kühlschrank hielt das Essen die ganze Zeit kalt.
Il n'y avait plus besoin de glace.
Es wurde kein Eis mehr benötigt.
Le réfrigérateur de Florence avait des pièces spéciales à l'intérieur.
Florence Parparts Kühlschrank hatte besondere Teile im Inneren.
Ces pièces faisaient circuler l'air froid autour des aliments.
Diese Teile ließen kalte Luft um das Essen zirkulieren.
L'air froid restait à l'intérieur du réfrigérateur.
Die kalte Luft blieb in dem Kühlschrank drin.
La nourriture restait fraîche pendant plusieurs jours.
Das Essen blieb viele Tage lang frisch.
En 1914, Florence Parpart a obtenu un brevet pour son réfrigérateur électrique.
1914 erhielt Florence ein Patent für ihren elektrischen Kühlschrank.
C'était une invention très importante.
Das war eine sehr wichtige Erfindung.
Son réfrigérateur a changé la façon dont les familles conservaient leur nourriture à la maison.
Ihr Kühlschrank veränderte, wie Familien ihr Essen zu Hause lagerten.
Avant l'invention de Florence, garder les aliments frais était un travail très difficile.
Vor Florence' Erfindung war es sehr schwere Arbeit, Lebensmittel frisch zu halten.
Après son invention, les familles pouvaient conserver les aliments facilement.
Nach ihrer Erfindung konnten Familien Lebensmittel einfach lagern.
Ils n'avaient pas besoin de faire les courses tous les jours.
Sie mussten nicht jeden einzelnen Tag Lebensmittel einkaufen.
Le réfrigérateur de Florence est devenu l'une des machines domestiques les plus importantes.
Florence Parparts Kühlschrank wurde eine der wichtigsten Haushaltsmaschinen.
Presque chaque foyer a un réfrigérateur aujourd'hui.
Heute hat fast jedes Zuhause einen Kühlschrank.
Les gens ne pensent pas à la façon dont le frigo fonctionne.
Die Menschen denken nicht darüber nach, wie der Kühlschrank funktioniert.
Mais il conserve leur nourriture en sécurité chaque jour.
Aber sie hält ihr Essen jeden Tag frisch.
Florence Parpart était une inventrice intelligente.
Florence Parpart war eine kluge Erfinderin.
Elle a d'abord résolu des problèmes dans les lieux publics.
Sie löste zuerst Probleme an öffentlichen Orten.
Puis elle a résolu des problèmes dans les foyers privés.
Dann löste sie Probleme in privaten Haushalten.
Son travail a amélioré la vie de millions de personnes.
Ihre Arbeit verbesserte das Leben von Millionen von Menschen.
Aujourd'hui, nous utilisons encore des réfrigérateurs électriques comme ceux que Florence a conçus.
Heute verwenden wir immer noch elektrische Kühlschränke, wie Florence sie entwickelt hat.
Son invention aide les familles du monde entier chaque jour.
Ihre Erfindung hilft Familien auf der ganzen Welt jeden einzelnen Tag.