Le Moulin sur la Floss
The Mill on the Floss
Maggie Tulliver grandit au moulin familial au bord de la rivière, rêvant d'un monde plus vaste au-delà de sa petite ville. En devenant une jeune femme, elle doit choisir entre la loyauté envers sa famille et suivre son cœur.
Je suis la vieille roue à eau du moulin de Dorlcote.
I am the old water wheel at Dorlcote Mill.
Je suis ici depuis cent ans.
I have been here for one hundred years.
Je tourne sans cesse chaque jour.
I spin and spin every day.
L'eau me fait tourner.
The water makes me turn.
Je transforme le grain en farine.
I make flour from grain.
J'observe la famille Tulliver.
I watch the Tulliver family.
Ils vivent dans la maison du moulin à côté de moi.
They live in the mill house next to me.
La petite Maggie a les cheveux sombres et de grands yeux.
Little Maggie has dark hair and big eyes.
Elle a huit ans.
She is eight years old.
Son frère Tom a les cheveux clairs.
Her brother Tom has light hair.
Il est plus âgé que Maggie.
He is older than Maggie.
Maggie adore les livres.
Maggie loves books.
Elle lit au bord de la rivière.
She reads by the river.
Tom n'aime pas les livres.
Tom does not like books.
Il aime pêcher et jouer dehors.
He likes to fish and play outside.
Les enfants sont très différents.
The children are very different.
M. Tulliver possède le moulin et moi.
Mr. Tulliver owns the mill and me.
Il travaille dur chaque jour.
He works hard every day.
Mais il a des problèmes d'argent.
But he has money problems.
Il doit de l'argent à d'autres personnes.
He owes money to other people.
Mme Tulliver s'inquiète aussi pour l'argent.
Mrs. Tulliver worries about money too.
Un jour, une mauvaise nouvelle arrive.
One day, bad news comes.
M. Tulliver perd le moulin.
Mr. Tulliver loses the mill.
Un homme nommé Wakem l'achète.
A man named Wakem buys it.
Les Tulliver doivent maintenant travailler pour lui.
Now the Tullivers must work for him.
Ils ne peuvent pas quitter leur maison, mais elle ne leur appartient plus.
They cannot leave their home, but it is not theirs anymore.
Maggie grandit.
Maggie grows up.
Elle devient une belle jeune femme.
She becomes a beautiful young woman.
Deux hommes l'aiment.
She has two men who love her.
L'un d'eux est Philip Wakem.
One is Philip Wakem.
Il est le fils de l'homme qui possède maintenant le moulin.
He is the son of the man who owns the mill now.
L'autre est Stephen Guest.
The other is Stephen Guest.
Il est riche et beau.
He is rich and handsome.
Le cœur de Maggie est troublé.
Maggie's heart is confused.
Elle aime les deux hommes.
She likes both men.
Mais sa famille n'aime pas Philip à cause de son père.
But her family does not like Philip because of his father.
Et Stephen est censé épouser quelqu'un d'autre.
And Stephen is supposed to marry someone else.
Un jour, Maggie et Stephen font une promenade en barque.
One day, Maggie and Stephen go on a boat trip.
Ils dérivent trop loin sur la rivière.
They float too far down the river.
Les gens de la ville disent du mal de Maggie.
People in town talk badly about Maggie.
Ils pensent qu'elle a fait quelque chose de mal.
They think she did something wrong.
Maggie rentre chez elle.
Maggie comes back home.
Elle est très triste.
She is very sad.
Tom est en colère contre elle.
Tom is angry with her.
Il lui dit de partir.
He tells her to go away.
Puis arrive la grande inondation.
Then the big flood comes.
La rivière monte très haut.
The river rises very high.
L'eau recouvre tout.
Water covers everything.
J'arrête de tourner parce qu'il y a trop d'eau.
I stop spinning because there is too much water.
Maggie prend une barque.
Maggie takes a boat.
Elle part sauver Tom.
She goes to save Tom.
Elle le trouve sur le toit de la maison du moulin.
She finds him on the roof of the mill house.
Tom !
"Tom!"
crie-t-elle.
she calls.
Je suis venue pour t'aider !
"I came to help you!"
Tom voit que sa sœur l'aime.
Tom sees that his sister loves him.
Maggie, je suis désolé,
"Maggie, I'm sorry,"
dit-il.
he says.
Dans la barque, ils se tiennent la main.
They hold hands in the boat.
L'eau est très puissante.
The water is very strong.
Elle les emporte tous les deux.
It carries them away together.
Je les ai vus disparaître dans la crue.
I watched them disappear in the flood.
Frère et sœur, réunis jusqu'à la fin.
Brother and sister, together at the end.
L'eau qui m'avait fait tourner pendant tant d'années les a emportés tous les deux.
The water that made me spin for so many years took them both.
À présent je suis silencieuse.
Now I am quiet.
De nouvelles personnes vivent ici.
New people live here.
Mais je me souviens de Maggie et Tom.
But I remember Maggie and Tom.
L'amour et le pardon ne sont arrivés qu'à la toute fin.
Love and forgiveness came at the very end.