Le Livre Ancien Qui Sauva Des Millions de Vies
Das alte Buch, das Millionen rettete
Quand une jeune bibliothécaire découvre un livre ancien et mystérieux, elle ne sait pas qu'il détient la clé pour sauver de nombreuses vies. Parfois, les trésors les plus puissants se cachent dans les endroits les plus ordinaires.
Tu Youyou était une jeune scientifique en Chine.
Tu Youyou war eine junge Wissenschaftlerin in China.
Elle aimait étudier les vieux livres de médecine.
Sie liebte es, alte Medizinbücher zu studieren.
Ces livres étaient très, très anciens.
Diese Bücher waren sehr, sehr alt.
Ils parlaient de plantes et d’herbes.
Sie handelten von Pflanzen und Kräutern.
Un jour, son patron lui donna un grand problème.
Eines Tages gab ihr Chef ihr ein großes Problem.
De nombreux soldats tombaient malades du paludisme.
Viele Soldaten erkrankten an Malaria.
Le paludisme est une maladie dangereuse.
Malaria ist eine gefährliche Krankheit.
Les moustiques transmettent cette maladie aux humains.
Mücken übertragen diese Krankheit auf Menschen.
Les soldats mouraient.
Die Soldaten starben.
« Trouve un remède », dit son patron.
„Finde ein Heilmittel“, sagte ihr Chef.
« Utilise les vieux livres ».
„Benutze die alten Bücher“.
Tu Youyou se sentit excitée mais aussi effrayée.
Tu Youyou fühlte sich aufgeregt, aber auch ängstlich.
Elle devait sauver de nombreuses vies.
Sie musste viele Leben retten.
Elle allait chaque jour à son laboratoire.
Sie ging jeden Tag in ihr Labor.
Elle lut des centaines de vieux livres sur les plantes.
Sie las Hunderte alter Bücher über Pflanzen.
D’abord, elle essaya de nombreuses plantes différentes.
Zuerst probierte sie viele verschiedene Pflanzen aus.
Elle les transforma en médicaments.
Sie machte daraus Medizin.
Mais rien ne fonctionna bien.
Aber nichts wirkte richtig.
Les soldats continuaient à tomber malades.
Die Soldaten wurden weiterhin krank.
Tu Youyou se sentit très triste.
Tu Youyou wurde sehr traurig.
Puis elle trouva quelque chose d’intéressant.
Dann fand sie etwas Interessantes.
Un ancien livre parlait d’une plante spéciale.
Ein altes Buch sprach von einer besonderen Pflanze.
La plante s’appelait armoise douce.
Die Pflanze hieß süßer Wermut.
Le livre avait 1 600 ans.
Das Buch war 1.600 Jahre alt.
Le vieux livre disait quelque chose d’important.
Das alte Buch sagte etwas Wichtiges.
Il disait d’utiliser de l’eau froide, pas de l’eau chaude.
Es sagte, man solle kaltes Wasser verwenden, nicht heißes.
La plupart des scientifiques utilisaient toujours de l’eau chaude.
Die meisten Wissenschaftler benutzen immer heißes Wasser.
Mais le vieux livre était différent.
Aber das alte Buch war anders.
Tu Youyou décida d’essayer cette méthode.
Tu Youyou beschloss, diese Methode zu versuchen.
Elle mit l’armoise douce dans de l’eau froide.
Sie legte den süßen Wermut in kaltes Wasser.
Elle attendit et attendit.
Sie wartete und wartete.
Puis elle transforma la plante en médicament.
Dann machte sie aus der Pflanze Medizin.
Ensuite, elle testa le nouveau médicament sur des souris.
Als Nächstes testete sie die neue Medizin an Mäusen.
Les souris avaient le paludisme.
Die Mäuse hatten Malaria.
Après avoir pris le médicament, les souris allèrent mieux.
Nachdem sie die Medizin genommen hatten, wurden die Mäuse gesund.
Tu Youyou fut très heureuse.
Tu Youyou war sehr glücklich.
Mais elle devait en être certaine.
Aber sie musste sicher sein.
Elle décida de tester d’abord le médicament sur elle-même.
Sie beschloss, die Medizin zuerst an sich selbst zu testen.
C’était très dangereux.
Das war sehr gefährlich.
Le médicament pouvait lui faire du mal.
Die Medizin hätte ihr schaden können.
Mais elle voulait protéger les autres.
Aber sie wollte andere Menschen schützen.
Tu Youyou prit le médicament.
Tu Youyou nahm die Medizin ein.
Elle attendit pour voir ce qui se passerait.
Sie wartete, was passieren würde.
Elle se sentit bien.
Sie fühlte sich gut.
Le médicament était sûr.
Die Medizin war sicher.
Ensuite, elle donna le médicament aux patients atteints de paludisme.
Danach gab sie die Medizin Patienten mit Malaria.
Les patients allèrent mieux rapidement.
Die Patienten wurden schnell gesund.
Le médicament fonctionnait vraiment.
Die Medizin funktionierte wirklich.
Tu Youyou avait trouvé la cure.
Tu Youyou hatte das Heilmittel gefunden.
Elle appela ce médicament artémisinine.
Sie nannte die Medizin Artemisinin.
Ce remède sauva des millions de personnes dans le monde.
Dieses Mittel rettete Millionen von Menschen auf der ganzen Welt.
De nombreux pays commencèrent à utiliser l’artémisinine pour les malades du paludisme.
Viele Länder begannen, Artemisinin für Malariakranke zu verwenden.
Des scientifiques du monde entier voulurent connaître le travail de Tu Youyou.
Wissenschaftler überall wollten von Tu Youyous Arbeit erfahren.
Elle devint célèbre dans de nombreux pays.
Sie wurde in vielen Ländern berühmt.
Mais elle se souvenait toujours des vieux livres qui l’avaient aidée.
Doch sie erinnerte sich immer an die alten Bücher, die ihr geholfen hatten.
Des années plus tard, quelque chose d’incroyable arriva.
Jahre später geschah etwas Erstaunliches.
Tu Youyou reçut le prix Nobel.
Tu Youyou gewann den Nobelpreis.
C’est la récompense la plus importante pour les scientifiques.
Das ist der wichtigste Preis für Wissenschaftler.
Elle fut la première femme chinoise à gagner ce prix.
Sie war die erste Chinesin, die diesen Preis erhielt.
Lorsqu’elle reçut le prix, elle dit quelque chose d’important.
Als sie den Preis bekam, sagte sie etwas Wichtiges.
Elle remercia les anciens livres de médecine chinoise.
Sie dankte den alten chinesischen Medizinbüchern.
Elle remercia tous les scientifiques qui avaient travaillé avec elle.
Sie dankte allen Wissenschaftlern, die mit ihr gearbeitet hatten.
Tu Youyou montra au monde quelque chose de spécial.
Tu Youyou zeigte der Welt etwas Besonderes.
Les savoirs anciens et la science moderne peuvent travailler ensemble.
Altes Wissen und neue Wissenschaft können zusammenarbeiten.
Parfois, les livres les plus vieux ont les meilleures réponses.
Manchmal haben die ältesten Bücher die besten Antworten.
Aujourd’hui, l’artémisinine sauve encore des vies chaque jour.
Heute rettet Artemisinin noch jeden Tag Leben.
La découverte de Tu Youyou aide des gens dans le monde entier.
Tu Youyous Entdeckung hilft Menschen auf der ganzen Welt.
Elle prouva qu’une seule personne peut faire une grande différence.
Sie bewies, dass eine einzige Person einen großen Unterschied machen kann.
La jeune scientifique qui aimait les vieux livres est devenue une héroïne.
Die junge Wissenschaftlerin, die alte Bücher liebte, wurde eine Heldin.