Cover of The Secret Language of Tiny Cells

Le Langage Secret des Cellules Minuscules

El Lenguaje Secreto de las Células Diminutas

Et si les plus petites parties de votre corps pouvaient se parler de façons que vous n'avez jamais imaginées ? Rejoignez un voyage extraordinaire à l'intérieur de vous-même pour découvrir leurs conversations secrètes.

Review
Compare with:

Sahra travaillait seule dans le petit laboratoire chaque soir.

Sahra trabajaba sola en el pequeño laboratorio todas las noches.

Elle regardait dans son microscope pendant de nombreuses heures.

Miraba a través de su microscopio durante muchas horas.

Les autres scientifiques sont rentrés chez eux à cinq heures.

Los otros científicos se fueron a casa a las cinco en punto.

Mais Sahra est restée jusqu'à minuit.

Pero Sahra se quedó hasta medianoche.

Elle étudiait de minuscules cellules que personne ne comprenait.

Estudió células diminutas que nadie entendía.

Ces cellules étaient très étranges.

Estas células eran muy extrañas.

Elles se déplaçaient en cercles.

Se movían en círculos.

Elles changeaient de couleur du bleu au vert.

Cambiaban de color de azul a verde.

Parfois, elles disparaissaient complètement.

A veces desaparecían completamente.

Son patron, le Dr Miller, ne croyait pas à ses rapports.

Su jefe, el Dr. Miller, no creía sus informes.

Il disait que les cellules n'étaient que de la poussière ou de la saleté.

Dijo que las células eran solo polvo o suciedad.

Il a dit à Sahra d'arrêter de perdre son temps.

Le dijo a Sahra que dejara de perder el tiempo.

Mais Sahra savait que quelque chose d'important se passait.

Pero Sahra sabía que estaba ocurriendo algo importante.

Un mardi soir, Sahra a préparé un nouvel échantillon.

Una noche de martes, Sahra preparó una nueva muestra.

Elle l'a placé soigneusement sous le microscope.

Lo colocó con cuidado debajo del microscopio.

Puis elle a regardé dans l'oculaire.

Luego miró a través del ocular.

Ce qu'elle a vu a fait battre son cœur très vite.

Lo que vio hizo que su corazón latiera rápido.

Les cellules construisaient quelque chose.

Las células estaban construyendo algo.

Elles travaillaient ensemble comme de minuscules ouvriers du bâtiment.

Trabajaban juntas como pequeños trabajadores de la construcción.

D'abord, elles ont fait de petits carrés.

Primero, hicieron pequeños cuadrados.

Puis elles ont relié les carrés entre eux.

Luego conectaron los cuadrados entre sí.

Bientôt, elles ont créé une forme de triangle parfaite.

Pronto crearon una forma de triángulo perfecta.

Sahra a noté tout ce qu'elle a vu.

Sahra escribió todo lo que vio.

Elle a pris beaucoup de photos.

Tomó muchas fotografías.

Elle a mesuré le triangle avec des outils spéciaux.

Midió el triángulo con herramientas especiales.

Il faisait exactement deux millimètres de large.

Tenía exactamente dos milímetros de ancho.

Le lendemain matin, Sahra a montré ses photos au Dr Miller.

A la mañana siguiente, Sahra le mostró sus fotos al Dr. Miller.

Il les a regardées pendant longtemps.

Las miró por mucho tiempo.

Son visage est devenu très sérieux.

Su rostro se puso muy serio.

Il a appelé trois autres scientifiques immédiatement.

Llamó a otros tres científicos inmediatamente.

"Cela change tout ce que nous savons", a dit le Dr Miller doucement.

"Esto cambia todo lo que sabemos", dijo el Dr. Miller en voz baja.

"Ces cellules peuvent réfléchir et planifier ensemble."

"Estas células pueden pensar y planear juntas."

Mais quand ils sont revenus au laboratoire, quelque chose n'allait pas.

Pero cuando regresaron al laboratorio, algo estaba mal.

Le triangle avait disparu.

El triángulo había desaparecido.

Les cellules bougeaient à nouveau au hasard.

Las células volvían a moverse al azar.

Elles ressemblaient à des cellules normales et ennuyeuses.

Parecían células normales y aburridas.

Le Dr Miller secoua tristement la tête.

El Dr. Miller negó con la cabeza tristemente.

Il s'éloigna, déçu.

Se fue decepcionado.

Les autres scientifiques l'ont suivi.

Los otros científicos lo siguieron.

Ils pensaient que Sahra avait fait une erreur.

Pensaron que Sahra había cometido un error.

Sahra se sentait très frustrée et seule.

Sahra se sintió muy frustrada y sola.

Elle s'est assise à son bureau.

Se sentó en su escritorio.

Elle a mis sa tête dans ses mains.

Puso la cabeza entre las manos.

Peut-être qu'elle était folle après tout.

Tal vez estaba loca después de todo.

Puis elle a entendu un tout petit bruit.

Entonces oyó un sonido diminuto.

Cela venait de la zone du microscope.

Venía de la zona del microscopio.

Elle a regardé à nouveau dans l'oculaire rapidement.

Volvió a mirar rápidamente por el ocular.

Les cellules étaient de retour au travail.

Las células volvían a trabajar.

Cette fois, elles construisaient un petit cercle.

Esta vez estaban construyendo un pequeño círculo.

Mais quelque chose d'autre était différent maintenant.

Pero algo más era diferente ahora.

Une cellule brillait d'un jaune vif.

Una célula brillaba de un amarillo intenso.

La cellule jaune se déplaçait lentement vers le bord.

La célula amarilla se movió lentamente hacia el borde.

Elle s'est arrêtée juste au niveau de la lentille du microscope.

Se detuvo justo en la lente del microscopio.

Puis elle a commencé à clignoter comme une ampoule.

Luego empezó a parpadear como una bombilla.

Sahra a compris la vérité soudainement.

Sahra se dio cuenta de la verdad de repente.

Les cellules savaient qu'elle les observait.

Las células sabían que ella las estaba mirando.

Elles ne travaillaient que lorsqu'elle était seule.

Solo trabajaban cuando ella estaba sola.

Elles essayaient de communiquer avec elle.

Intentaban comunicarse con ella.

Elle a pris son carnet et a commencé à écrire vite.

Agarró su cuaderno y empezó a escribir rápido.

C'était la plus grande découverte de l'histoire de la science.

Este fue el mayor descubrimiento en la historia de la ciencia.

Mais elle devait le prouver soigneusement.

Pero tenía que probarlo con cuidado.

Elle avait besoin de meilleures preuves que des photos.

Necesitaba mejores pruebas que fotografías.

Sahra sourit et prépara un autre échantillon.

Sahra sonrió y preparó otra muestra.

Elle resterait toute la nuit encore une fois.

Se quedaría toda la noche otra vez.

Elle apprendrait leur langage secret.

Aprendería su idioma secreto.

Demain, elle changerait le monde pour toujours.

Mañana cambiaría el mundo para siempre.

La cellule jaune clignota trois fois.

La celda amarilla parpadeó tres veces.

Puis elle commença à construire quelque chose de nouveau.

Luego empezó a construir algo nuevo.