Cover of The Decameron

Le Décaméron

O Decamerão

Dix jeunes gens fuient une peste mortelle dans l'Italie médiévale et passent dix jours dans une belle villa à se raconter cent histoires divertissantes. Leurs récits vont du drôle et romantique au tragique et sage, révélant tout l'éventail de la nature humaine.

Review
Compare with:

Dix amis vivent dans une grande ville.

Dez amigos vivem numa grande cidade.

La ville est très malade.

A cidade está muito doente.

Beaucoup de gens tombent malades aussi.

Muitas pessoas também estão adoecendo.

Les amis ont peur.

Os amigos estão com medo.

« Nous devons partir »,

"Precisamos partir,"

dit Maria.

diz Maria.

« Allons à ma maison dans les montagnes. »

"Vamos para a minha casa na montanha."

Les dix amis font leurs bagages.

Os dez amigos fazem as malas.

Ils s'éloignent en voiture de la cité malade.

Eles dirigem para longe da cidade doente.

La maison de Maria est belle.

A casa de Maria é bela.

Elle a un grand jardin avec des fleurs et des arbres.

Tem um grande jardim com flores e árvores.

Que ferons-nous ici ?

O que faremos aqui?

demande Tom.

pergunta Tom.

« Racontons-nous des histoires ! »

"Vamos contar histórias!"

dit Anna.

diz Anna.

« Chaque jour, une personne raconte une histoire. »

"Todos os dias, uma pessoa conta uma história."

Nous avons dix personnes, donc nous obtenons dix histoires.

Temos dez pessoas, então temos dez histórias.

Les amis apprécient beaucoup cette idée.

Os amigos gostam muito desta ideia.

Le premier jour, Maria raconte une histoire sur un chat magique.

No primeiro dia, Maria conta uma história sobre um gato mágico.

Le chat peut parler et aide un garçon pauvre à devenir riche.

O gato consegue falar e ajuda um menino pobre a ficar rico.

Le deuxième jour, Tom raconte une histoire sur une princesse qui sauve un dragon de méchants chevaliers.

No segundo dia, Tom conta uma história sobre uma princesa que salva um dragão de cavaleiros malvados.

Chaque jour, un ami différent raconte une histoire.

A cada dia, um amigo diferente conta uma história.

Ils racontent des histoires drôles, des histoires tristes et des histoires d'amour.

Eles contam histórias engraçadas, histórias tristes e histórias de amor.

Certaines histoires ont des animaux qui parlent.

Algumas histórias têm animais que falam.

Certaines histoires ont de la magie.

Algumas histórias têm magia.

Les amis rient ensemble.

Os amigos riem juntos.

Ils pleurent ensemble.

Eles choram juntos.

Ils oublient la ville malade.

Eles se esquecem da cidade doente.

Après dix jours, la ville va mieux.

Depois de dez dias, a cidade está melhor.

Les amis peuvent maintenant rentrer chez eux.

Os amigos podem voltar para casa agora.

Mais ce sont des personnes différentes.

Mas eles são pessoas diferentes.

Les histoires les ont changés.

As histórias os transformaram.

« Nous avons appris quelque chose d'important, »

"Aprendemos algo importante,"

dit Anna.

diz Anna.

« Les histoires nous aident quand les temps sont difficiles. »

"As histórias nos ajudam quando os tempos são difíceis."

Les histoires rassemblent les gens.

"As histórias unem as pessoas."

Les amis s'embrassent pour se dire au revoir.

Os amigos se abraçam em despedida.

Ils se promettent de se retrouver l'année prochaine pour se raconter d'autres histoires.

Eles prometem se encontrar novamente no próximo ano para contar mais histórias.

Encore aujourd'hui, les gens racontent des histoires quand la vie est difficile.

Ainda hoje, as pessoas contam histórias quando a vida é difícil.

Les histoires nous donnent de l'espoir.

As histórias nos dão esperança.

Les histoires nous aident à nous rappeler que nous ne sommes pas seuls.

As histórias nos ajudam a lembrar que não estamos sozinhos.