Cover of A Tale of Two Cities

Le Conte de deux cités

A Tale of Two Cities

Située pendant la Révolution française, cette histoire suit la vie de personnes à Londres et Paris qui font face à l'amour, au sacrifice et aux changements violents qui bouleversent les deux villes. C'est un récit puissant sur la façon dont des gens ordinaires peuvent devenir des héros pendant des périodes extraordinaires.

Review
Compare with:

Deux petits chats vivaient en des lieux différents.

Two little cats lived in different places.

Fluffy vivait dans une grande maison avec des lits moelleux et de la bonne nourriture.

Fluffy lived in a big house with soft beds and good food.

Scratchy vivait dans la rue sans foyer et avec peu de nourriture.

Scratchy lived on the street with no home and little food.

Fluffy avait tout mais se sentait triste.

Fluffy had everything but felt sad.

Les chats riches de son quartier étaient méchants envers les chats pauvres.

The rich cats in her neighborhood were mean to poor cats.

Ils prenaient la nourriture aux chats affamés.

They took food away from hungry cats.

Fluffy n'aimait pas cela.

Fluffy did not like this.

Scratchy avait faim mais avait de nombreux amis.

Scratchy was hungry but had many friends.

Les chats de rue s'entraidaient.

The street cats helped each other.

Ils partageaient leur nourriture et se tenaient chaud ensemble.

They shared food and stayed warm together.

Mais ils étaient en colère contre les chats riches.

But they were angry at the rich cats.

Un jour, les chats des rues se mirent très en colère.

One day, the street cats got very angry.

Ils décidèrent de combattre les chats riches.

They decided to fight the rich cats.

Nous aussi, nous voulons de la nourriture !

"We want food too!"

dirent-ils.

they said.

« Nous voulons des endroits chauds pour dormir ! »

"We want warm places to sleep!"

Le combat fut grand et effrayant.

The fight was big and scary.

Beaucoup de chats furent blessés.

Many cats got hurt.

Fluffy vit ses amies chatte fortunées être méchantes.

Fluffy saw her rich cat friends being mean.

Elle se sentit mal.

She felt bad.

Scratchy vit des chats de rue être trop en colère.

Scratchy saw some street cats being too angry.

Ils ont fait du mal à des chats qui n'étaient pas méchants.

They hurt cats who were not bad.

Il se sentait triste aussi.

He felt sad too.

Puis quelque chose arriva.

Then something happened.

Fluffy et Scratchy se rencontrèrent près d'un grand arbre.

Fluffy and Scratchy met near a big tree.

Ils se regardèrent.

They looked at each other.

« Je veux aider, »

"I want to help,"

dit Fluffy.

said Fluffy.

« Je veux la paix, »

"I want peace,"

dit Scratchy. Ils devinrent amis.

said Scratchy. They became friends.

Ensemble, ils parlèrent aux chats des deux camps.

Together, they talked to cats from both sides.

Peu à peu, certains chats se mirent à écouter.

Slowly, some cats started to listen.

Quelques chats riches partagèrent leur nourriture.

Some rich cats shared food.

Certains chats des rues cessèrent de se battre.

Some street cats stopped fighting.

Ce ne fut pas facile.

It was not easy.

Beaucoup de chats étaient encore en colère.

Many cats were still angry.

Mais Fluffy et Scratchy ont montré que les chats pouvaient être amis.

But Fluffy and Scratchy showed that cats could be friends.

Ils ont montré que partager était mieux que se battre.

They showed that sharing was better than fighting.

La ville devint un peu meilleure.

The city became a little bit better.

Pas parfaite, mais meilleure.

Not perfect, but better.

Et deux chats apprirent que l'amitié peut changer le monde.

And two cats learned that friendship can change the world.