Cover of The Climate Choir

Le Choeur du Climat

The Climate Choir

Amara réunit un petit groupe de chanteurs pour recueillir de vraies histoires d'anciens et d'agriculteurs et les transformer en chansons qui touchent le public et attirent de nouvelles personnes vers l'action climatique.

Review
Compare with:

Le choeur a commencé dans une salle paroissiale avec sept personnes.

The choir started in a church hall with seven people.

Ils n'étaient pas des chanteurs professionnels.

They were not professional singers.

Certains n'avaient jamais chanté en public.

Some had never performed in public.

Ils se sont réunis parce qu'une jeune musicienne nommée Amara avait envoyé un message à un groupe communautaire demandant qui voulait faire quelque chose sur le changement climatique qui ne soit pas une conférence ou une affiche.

They came together because a young musician named Amara had sent a message to a community group asking who wanted to make something about climate change that was not a lecture or a poster.

Sept personnes ont dit oui.

Seven people said yes.

Amara avait grandi près de la côte.

Amara had grown up near the coast.

Elle avait vu le littoral changer au cours de sa vie.

She had watched the shoreline change over her lifetime.

Elle avait ressenti le mélange de chagrin et d'impuissance que beaucoup de jeunes ressentaient vis-à-vis de l'environnement.

She had felt the mixture of grief and helplessness that many young people felt about the environment.

Elle voulait faire quelque chose avec ce sentiment plutôt que de le porter seule.

She wanted to do something with that feeling rather than carry it alone.

Le groupe a commencé par collecter des histoires.

The group began by collecting stories.

Ils ont rendu visite à des anciens qui se souvenaient quand la rivière coulait plus haut.

They visited elders who remembered when the river ran higher.

Ils ont parlé à des pêcheurs qui décrivaient de nouveaux poissons et des poissons disparus.

They talked to fishers who described new fish and missing ones.

Ils ont écouté des agriculteurs dont les calendriers de plantation ne correspondaient plus aux saisons.

They listened to farmers whose planting calendars no longer matched the seasons.

Ces histoires sont devenues les paroles des chansons.

These stories became the words of the songs.

Le choeur s'est produit pour la première fois lors d'un festival local.

The choir performed first at a local festival.

Les gens se sont arrêtés pour écouter.

People stopped to listen.

Certains ont reconnu les lieux dans les paroles.

Some recognized the places in the lyrics.

Certains ont pleuré.

Some cried.

Le choeur a été invité à se produire lors d'un événement scolaire, puis lors d'une réunion municipale sur la gestion côtière.

The choir was invited to perform at a schools event, then at a town hall meeting about coastal management.

À la mairie, les élus ont entendu des histoires de leur propre communauté sous une forme que les données seules ne pouvaient pas transmettre.

At the town hall, officials heard stories from their own community in a form that data alone could not carry.

Le choeur n'a pas changé la politique à lui seul.

The choir did not change policy on its own.

Mais il a changé la salle.

But it changed the room.

Plus de personnes ont commencé à venir aux réunions publiques.

More people began coming to public meetings.

Un journaliste local a écrit sur les représentations.

A local journalist wrote about the performances.

Des jeunes qui s'étaient sentis passifs ont rejoint le choeur ou ont lancé des projets similaires dans d'autres villes.

Young people who had felt passive joined the choir or started similar projects in other towns.

Amara a dit que le but n'avait jamais été de remplacer la science ou la politique.

Amara said the point was never to replace science or politics.

Le but était de faire sentir aux gens qu'ils étaient moins seuls dans ce qu'ils savaient déjà.

The point was to make people feel less alone in what they already knew.