Cover of The Sky Writer Who Would Not Let the Journey Fail

L'Écrivaine du Ciel Qui Ne Laissa Pas le Voyage Échouer

De Hemelschrijver Die de Reis Niet Wilde Laten Mislukken

Lorsqu'une machine volante se dirige vers la lune et commence à défaillir, les règles soigneuses d'une jeune femme sont la seule chose qui la maintient en route.

Review
Compare with:

Il était une fois une jeune femme nommée Mara qui aimait écrire des instructions pour des machines volantes.

Er was eens een jonge vrouw genaamd Mara die graag instructies schreef voor vliegmachines.

Les machines étaient très intelligentes, mais elles ne pouvaient pas penser par elles-mêmes.

De machines waren erg slim, maar ze konden niet zelfstandig denken.

Elles avaient besoin d'un ensemble de règles à suivre.

Ze hadden een reeks regels nodig om te volgen.

Mara écrivit ces règles.

Mara schreef die regels.

Elle travaillait tard dans la nuit.

Ze werkte laat in de nacht.

Parfois elle amenait sa petite fille à l'atelier.

Soms bracht ze haar kleine dochter mee naar de werkplaats.

Sa fille jouait par terre pendant que Mara écrivait ligne après ligne d'instructions soigneuses.

Haar dochter speelde op de vloer terwijl Mara regel na regel zorgvuldige instructies schreef.

Un jour, la grande machine volante était prête à aller sur la lune.

Op een dag was de grote vliegmachine klaar om naar de maan te gaan.

Mais en chemin, d'étranges lumières commencèrent à clignoter.

Maar onderweg begonnen er vreemde lampjes te knipperen.

La machine avait trop de tâches à la fois.

De machine had te veel taken tegelijk.

Elle commençait à se perdre.

Ze raakte in de war.

Loin sur le sol, Mara et son équipe regardèrent leurs plans.

Ver weg op de grond bekeken Mara en haar team hun plannen.

Ils avaient déjà réfléchi à ce problème.

Ze hadden al aan dit probleem gedacht.

Ils avaient écrit une règle: si trop de choses se passent à la fois, garder la tâche la plus importante en premier.

Ze hadden een regel geschreven: als er te veel tegelijk gebeurt, houd dan de belangrijkste taak als eerste.

La machine se souvint de cette règle.

De machine herinnerde zich deze regel.

Elle abandonna les tâches moins importantes.

Ze liet de minder belangrijke taken vallen.

Elle continua.

Ze bleef doorgaan.

Elle atteignit la lune.

Ze bereikte de maan.

Après cela, Mara dit: écrire des instructions pour les machines est un vrai travail.

Daarna zei Mara: instructies schrijven voor machines is echt werk.

Il faut du soin, des compétences et du respect.

Het vereist zorg, vaardigheid en respect.

Elle donna un nom à ce travail: l'ingénierie logicielle.

Ze gaf dit werk een naam: software-engineering.

Les gens rirent d'abord.

Mensen lachten er eerst om.

Mais bientôt, tout le monde utilisa son nom.

Maar al snel gebruikte iedereen haar naam.

La plus grande victoire de Mara n'était pas seulement d'atteindre la lune.

Mara's grootste overwinning was niet alleen het bereiken van de maan.

Ce fut de faire comprendre au monde qu'écrire avec soin peut être aussi important que de construire une fusée.

Het was de wereld laten zien dat zorgvuldig schrijven net zo belangrijk kan zijn als het bouwen van een raket.