L'Aventure du Livre de Cuisine Magique de Lina
Lina's Magic Cookbook Adventure
Quand Lina découvre un mystérieux livre de cuisine ancien dans le grenier de sa grand-mère, elle ne s'attend jamais à ce que les recettes prennent vie avec de la vraie magie. Maintenant, elle doit apprendre à contrôler ses nouveaux pouvoirs avant que ses aventures culinaires ne se transforment en chaos total.
Lina aimait cuisiner.
Lina loved to cook.
Elle vivait dans une petite maison avec sa grand-mère.
She lived in a small house with her grandmother.
Chaque jour, Lina aidait à préparer le dîner dans leur petite cuisine.
Every day, Lina helped make dinner in their tiny kitchen.
Un matin d'hiver glacial, Lina découvrit un livre de cuisine magique dans le grenier.
One cold winter morning, Lina found a magic cookbook in the attic.
Le livre était très ancien.
The book was very old.
Ses pages étaient jaunies et molles.
Its pages were yellow and soft.
Quand Lina ouvrit le livre, des lettres dorées apparurent sur la première page.
When Lina opened the book, golden letters appeared on the first page.
« Bonjour, Lina », dirent les lettres.
"Hello, Lina," the letters said.
Je suis un livre de cuisine magique.
"I am a magic cookbook.
Je peux t'aider à préparer le meilleur dîner de ta vie.
I can help you make the best dinner ever."
Lina était surprise mais pas effrayée.
Lina was surprised but not scared.
Quel genre de dîner ?
"What kind of dinner?"
demanda-t-elle.
she asked.
« Un festin spécial », répondit le livre.
"A special feast," the book answered.
« Mais tu dois suivre mes instructions à la lettre. »
"But you must follow my instructions exactly."
Lina hocha la tête.
Lina nodded.
Elle voulait créer quelque chose de merveilleux pour sa grand-mère.
She wanted to make something wonderful for her grandmother.
Les pages du livre se tournaient toutes seules.
The book's pages turned by themselves.
De nouveaux mots apparurent : « D'abord, va au marché.
New words appeared: "First, go to the market.
Achetez une oie grasse.
Buy one fat goose.
Achetez des carottes, des pommes de terre et des pommes.
Buy carrots, potatoes, and apples.
Achète du beurre et du sel.
Buy butter and salt."
Lina mit son manteau chaud.
Lina put on her warm coat.
Elle se rendit au marché en ville à pied.
She walked to the market in town.
Le marché était animé et bruyant.
The market was busy and loud.
Les gens achetaient de la nourriture pour les repas d'hiver.
People were buying food for winter dinners.
Lina a acheté tout ce que le livre demandait.
Lina bought everything the book asked for.
L'oie était lourde.
The goose was heavy.
Les légumes étaient frais et colorés.
The vegetables were fresh and colorful.
Elle a tout rapporté à la maison dans deux grands sacs.
She carried everything home in two big bags.
De retour dans la cuisine, Lina ouvrit de nouveau le livre de cuisine magique.
Back in the kitchen, Lina opened the magic cookbook again.
De nouvelles instructions apparurent : « Lavez l'oie.
New instructions appeared: "Wash the goose.
Mettre du sel à l'intérieur et à l'extérieur.
Put salt inside and outside.
Coupez les légumes en petits morceaux.
Cut the vegetables into small pieces.
Mettez les pommes à l'intérieur de l'oie.
Put apples inside the goose."
Lina travaillait avec soin.
Lina worked carefully.
Elle n'avait jamais cuisiné une oie entière auparavant.
She had never cooked a whole goose before.
Ses mains tremblaient un peu.
Her hands were shaking a little.
« Ne t'inquiète pas », dit le livre de cuisine.
"Don't worry," said the cookbook.
« Tu t'en sors très bien. »
"You are doing great."
Lina sourit.
Lina smiled.
Elle disposa les légumes autour de l'oie dans un grand plat.
She put the vegetables around the goose in a big pan.
Elle ajouta du beurre par-dessus.
She added butter on top.
Le livre de cuisine lui disait de tout mettre au four.
The cookbook told her to put everything in the oven.
« Maintenant, nous attendons », dit le livre.
"Now we wait," said the book.
L'oie cuira pendant trois heures.
"The goose will cook for three hours."
Lina s'assit près du four chaud.
Lina sat by the warm oven.
La cuisine commença à embaumer.
The kitchen began to smell amazing.
Des arômes sucrés et riches embaumaient l'air.
Sweet and rich smells filled the air.
Sa grand-mère descendit l'escalier.
Her grandmother came downstairs.
« Qu'est-ce que c'est que cette merveilleuse odeur ? »
"What is that wonderful smell?"
demanda Grand-mère.
asked Grandmother.
« C'est une surprise », dit Lina.
"It's a surprise," Lina said.
« Un dîner spécial pour nous. »
"A special dinner for us."
Après trois heures, Lina ouvrit le four.
After three hours, Lina opened the oven.
L'oie était dorée et magnifique.
The goose was golden brown and beautiful.
Les légumes étaient tendres et parfaits.
The vegetables were soft and perfect.
De la vapeur s'élevait de la nourriture chaude.
Steam rose from the hot food.
Lina et sa grand-mère étaient assises à leur petite table.
Lina and her grandmother sat at their small table.
Elles dégustèrent ensemble ce délicieux festin.
They ate the delicious feast together.
L'oie était tendre et juteuse.
The goose was tender and juicy.
Les légumes étaient sucrés.
The vegetables were sweet.
Les pommes à l'intérieur de l'oie avaient un goût de bonbon.
The apples inside the goose tasted like candy.
« C'est le meilleur repas de ma vie », dit Grand-mère.
"This is the best dinner ever," said Grandmother.
« Comment as-tu appris à cuisiner comme ça ? »
"How did you learn to cook like this?"
Lina regarda le livre de cuisine, mais maintenant il ressemblait à n'importe quel livre ordinaire.
Lina looked at the cookbook, but now it looked like any normal book.
Les lettres dorées avaient disparu.
The golden letters were gone.
« Je pense que j'ai simplement eu de la chance », dit Lina en souriant.
"I think I just got lucky," Lina said, smiling.
À partir de ce jour-là, Lina devint la meilleure cuisinière de la ville.
From that day on, Lina became the best cook in town.
Mais elle n'oublia jamais son premier festin magique avec sa grand-mère en cette froide journée d'hiver.
But she never forgot her first magic feast with her grandmother on that cold winter day.