Cover of The ENIAC Six: They Invented How to Fix a Program

Las Seis del ENIAC: Inventaron Cómo Arreglar un Programa

Шістка ENIAC: Вони Винайшли Те, Як Виправляти Програму

Seis mujeres contratadas para operar la primera computadora potente del mundo no tenían manual, así que inventaron el arte de la depuración, las pruebas y la documentación del código desde cero.

Review
Compare with:

Después de la Segunda Guerra Mundial, la computadora más poderosa del mundo se encontraba en un edificio de Filadelfia.

Після Другої світової війни найпотужніший комп'ютер у світі стояв у будівлі у Філадельфії.

Se llamaba ENIAC.

Він називався ENIAC.

Llenaba una habitación entera con cables, tubos y luces parpadeantes.

Він заповнював цілу кімнату дротами, трубками та мигаючими вогнями.

Seis mujeres fueron contratadas para hacerlo funcionar.

Шість жінок найняли, щоб змусити його працювати.

Sus nombres eran Kathleen McNulty, Jean Bartik, Betty Holberton, Marlyn Meltzer, Ruth Teitelbaum y Frances Spence.

Їх звали Кетлін МакНалті, Джин Бартік, Бетті Голбертон, Марлін Мелцер, Рут Тейтельбаум і Френсес Спенс.

No tenían manual de instrucciones.

У них не було інструкції.

Nadie había programado jamás una computadora como esta.

Ніхто раніше ніколи не програмував такий комп'ютер.

Tuvieron que inventar el método sobre la marcha.

Їм довелося винаходити метод у процесі роботи.

Para programar el ENIAC, tenían que trazar caminos a través de cientos de diagramas de cables.

Щоб програмувати ENIAC, їм доводилося простежувати шляхи через сотні схем проводки.

No había pantalla que mirar.

Не було екрана, на який можна було б дивитися.

No había código que leer de la manera en que lo entendemos hoy.

Не було коду для читання в тому розумінні, в якому ми розуміємо його сьогодні.

Un error significaba un cable equivocado o una configuración de interruptor incorrecta en algún lugar de una pared de metal y vidrio.

Помилка означала неправильний дріт або неправильне положення перемикача десь у стіні металу і скла.

Cuando la máquina daba la respuesta incorrecta, las mujeres tenían que descubrir por qué.

Коли машина давала неправильну відповідь, жінки мали з'ясувати, чому.

Este fue el comienzo de la depuración.

Це був початок налагодження.

Inventaron casos de prueba.

Вони винайшли тестові випадки.

Ejecutaban el mismo cálculo de varias maneras para detectar errores.

Вони запускали одне й те саме обчислення кількома способами, щоб виловити помилки.

Crearon registros escritos de cada configuración para que un cálculo pudiera repetirse exactamente.

Вони створювали письмові записи кожного налаштування, щоб обчислення можна було точно повторити.

Construyeron hábitos que convirtieron la programación en un oficio que se puede enseñar.

Вони виробили звички, які зробили програмування ремеслом, якому можна навчити.

Después de la guerra, continuaron con otros trabajos.

Після війни вони перейшли до іншої роботи.

Betty Holberton ayudó a desarrollar las primeras herramientas de software.

Бетті Голбертон допомогла розробити перші програмні інструменти.

Jean Bartik dirigió equipos que construyeron la próxima generación de computadoras.

Джин Бартік керувала командами, які будували наступне покоління комп'ютерів.

Sus métodos se extendieron sin reconocimiento, absorbidos en un campo que no siempre recordaba de dónde venían los métodos.

Їхні методи поширювалися без визнання, поглинуті галуззю, яка не завжди пам'ятала, звідки прийшли ці методи.

Pero la forma en que un programador hoy revisa su trabajo, escribe una prueba y lleva un registro de lo que cambió, esos hábitos se formaron en esa sala, por esas seis mujeres, con cables de conexión y paciencia.

Але те, як програміст сьогодні перевіряє свою роботу, пише тест і веде журнал змін, ці звички були сформовані в тій кімнаті, тими шістьма жінками, з патч-кордами та терпінням.

Moraleja: Todo oficio necesita sus primeros maestros, y los maestros olvidados fueron quienes más lo moldearon.

Мораль: Кожне ремесло потребує своїх перших майстрів, і саме забуті майстри найбільше сформували це ремесло.