Cover of The ENIAC Six: They Invented How to Fix a Program

Las Seis del ENIAC: Inventaron Cómo Arreglar un Programa

De ENIAC Zes: Zij Vonden Uit Hoe Je een Programma Repareert

Seis mujeres contratadas para operar la primera computadora potente del mundo no tenían manual, así que inventaron el arte de la depuración, las pruebas y la documentación del código desde cero.

Review
Compare with:

Después de la Segunda Guerra Mundial, la computadora más poderosa del mundo se encontraba en un edificio de Filadelfia.

Na de Tweede Wereldoorlog stond de krachtigste computer ter wereld in een gebouw in Philadelphia.

Se llamaba ENIAC.

Het heette ENIAC.

Llenaba una habitación entera con cables, tubos y luces parpadeantes.

Het vulde een hele kamer met draden, buizen en knipperende lampjes.

Seis mujeres fueron contratadas para hacerlo funcionar.

Zes vrouwen werden aangesteld om het te laten werken.

Sus nombres eran Kathleen McNulty, Jean Bartik, Betty Holberton, Marlyn Meltzer, Ruth Teitelbaum y Frances Spence.

Hun namen waren Kathleen McNulty, Jean Bartik, Betty Holberton, Marlyn Meltzer, Ruth Teitelbaum en Frances Spence.

No tenían manual de instrucciones.

Ze hadden geen instructiehandleiding.

Nadie había programado jamás una computadora como esta.

Niemand had ooit een computer als deze geprogrammeerd.

Tuvieron que inventar el método sobre la marcha.

Ze moesten de methode ter plekke uitvinden.

Para programar el ENIAC, tenían que trazar caminos a través de cientos de diagramas de cables.

Om ENIAC te programmeren, moesten ze paden volgen door honderden bedrading diagrammen.

No había pantalla que mirar.

Er was geen scherm om naar te kijken.

No había código que leer de la manera en que lo entendemos hoy.

Er was geen code om te lezen op de manier zoals we die nu begrijpen.

Un error significaba un cable equivocado o una configuración de interruptor incorrecta en algún lugar de una pared de metal y vidrio.

Een fout betekende een verkeerde draad of een verkeerde schakelaarinstellinggens in een wand van metaal en glas.

Cuando la máquina daba la respuesta incorrecta, las mujeres tenían que descubrir por qué.

Wanneer de machine het verkeerde antwoord gaf, moesten de vrouwen uitvinden waarom.

Este fue el comienzo de la depuración.

Dit was het begin van het debuggen.

Inventaron casos de prueba.

Ze bedachten testgevallen.

Ejecutaban el mismo cálculo de varias maneras para detectar errores.

Ze voerden dezelfde berekening op meerdere manieren uit om fouten te ontdekken.

Crearon registros escritos de cada configuración para que un cálculo pudiera repetirse exactamente.

Ze maakten schriftelijke verslagen van elke configuratie zodat een berekening exact herhaald kon worden.

Construyeron hábitos que convirtieron la programación en un oficio que se puede enseñar.

Ze ontwikkelden gewoonten die van programmeren een leerbaar vak maakten.

Después de la guerra, continuaron con otros trabajos.

Na de oorlog gingen ze verder met ander werk.

Betty Holberton ayudó a desarrollar las primeras herramientas de software.

Betty Holberton hielp de eerste software-tools te ontwikkelen.

Jean Bartik dirigió equipos que construyeron la próxima generación de computadoras.

Jean Bartik leidde teams die de volgende generatie computers bouwden.

Sus métodos se extendieron sin reconocimiento, absorbidos en un campo que no siempre recordaba de dónde venían los métodos.

Hun methoden verspreidden zich zonder erkenning, opgenomen in een vakgebied dat niet altijd onthoudt waar de methoden vandaan kwamen.

Pero la forma en que un programador hoy revisa su trabajo, escribe una prueba y lleva un registro de lo que cambió, esos hábitos se formaron en esa sala, por esas seis mujeres, con cables de conexión y paciencia.

Maar de manier waarop een programmeur vandaag zijn werk controleert, een test schrijft en een logboek bijhoudt van wat ze hebben veranderd, die gewoonten werden gevormd in die kamer, door die zes vrouwen, met patchkabels en geduld.

Moraleja: Todo oficio necesita sus primeros maestros, y los maestros olvidados fueron quienes más lo moldearon.

Moraal: Elk vak heeft zijn eerste meesters nodig, en de meesters die vergeten zijn, hebben het vak het meest gevormd.