Las Seis del ENIAC: Inventaron Cómo Arreglar un Programa
Die ENIAC Sechs: Sie Erfanden Wie Man ein Programm Repariert
Seis mujeres contratadas para operar la primera computadora potente del mundo no tenían manual, así que inventaron el arte de la depuración, las pruebas y la documentación del código desde cero.
Después de la Segunda Guerra Mundial, la computadora más poderosa del mundo se encontraba en un edificio de Filadelfia.
Nach dem Zweiten Weltkrieg stand der leistungsstärkste Computer der Welt in einem Gebäude in Philadelphia.
Se llamaba ENIAC.
Es hieß ENIAC.
Llenaba una habitación entera con cables, tubos y luces parpadeantes.
Es füllte einen ganzen Raum mit Drähten, Röhren und blinkenden Lichtern.
Seis mujeres fueron contratadas para hacerlo funcionar.
Sechs Frauen wurden angestellt, um es zum Laufen zu bringen.
Sus nombres eran Kathleen McNulty, Jean Bartik, Betty Holberton, Marlyn Meltzer, Ruth Teitelbaum y Frances Spence.
Ihre Namen waren Kathleen McNulty, Jean Bartik, Betty Holberton, Marlyn Meltzer, Ruth Teitelbaum und Frances Spence.
No tenían manual de instrucciones.
Sie hatten keine Bedienungsanleitung.
Nadie había programado jamás una computadora como esta.
Niemand hatte jemals zuvor einen solchen Computer programmiert.
Tuvieron que inventar el método sobre la marcha.
Sie mussten die Methode entwickeln, während sie arbeiteten.
Para programar el ENIAC, tenían que trazar caminos a través de cientos de diagramas de cables.
Um ENIAC zu programmieren, mussten sie Wege durch Hunderte von Schaltplänen verfolgen.
No había pantalla que mirar.
Es gab keinen Bildschirm, auf den man schauen konnte.
No había código que leer de la manera en que lo entendemos hoy.
Es gab keinen Code zum Lesen, so wie wir ihn heute verstehen.
Un error significaba un cable equivocado o una configuración de interruptor incorrecta en algún lugar de una pared de metal y vidrio.
Ein Fehler bedeutete einen falschen Draht oder eine falsche Schaltereinstellung irgendwo in einer Wand aus Metall und Glas.
Cuando la máquina daba la respuesta incorrecta, las mujeres tenían que descubrir por qué.
Wenn die Maschine die falsche Antwort gab, mussten die Frauen herausfinden, warum.
Este fue el comienzo de la depuración.
Dies war der Beginn des Debuggens.
Inventaron casos de prueba.
Sie erfanden Testfälle.
Ejecutaban el mismo cálculo de varias maneras para detectar errores.
Sie führten dieselbe Berechnung auf mehrere Arten durch, um Fehler zu finden.
Crearon registros escritos de cada configuración para que un cálculo pudiera repetirse exactamente.
Sie erstellten schriftliche Aufzeichnungen jeder Konfiguration, damit eine Berechnung genau wiederholt werden konnte.
Construyeron hábitos que convirtieron la programación en un oficio que se puede enseñar.
Sie entwickelten Gewohnheiten, die das Programmieren zu einem lehrfähigen Handwerk machten.
Después de la guerra, continuaron con otros trabajos.
Nach dem Krieg gingen sie zu anderen Arbeiten über.
Betty Holberton ayudó a desarrollar las primeras herramientas de software.
Betty Holberton half dabei, die ersten Softwaretools zu entwickeln.
Jean Bartik dirigió equipos que construyeron la próxima generación de computadoras.
Jean Bartik leitete Teams, die die nächste Generation von Computern bauten.
Sus métodos se extendieron sin reconocimiento, absorbidos en un campo que no siempre recordaba de dónde venían los métodos.
Ihre Methoden verbreiteten sich ohne Anerkennung und wurden in ein Feld aufgenommen, das sich nicht immer erinnerte, woher die Methoden kamen.
Pero la forma en que un programador hoy revisa su trabajo, escribe una prueba y lleva un registro de lo que cambió, esos hábitos se formaron en esa sala, por esas seis mujeres, con cables de conexión y paciencia.
Aber die Art, wie ein Programmierer heute seine Arbeit überprüft, einen Test schreibt und ein Protokoll führt, diese Gewohnheiten wurden in jenem Raum von jenen sechs Frauen mit Patchkabeln und Geduld geformt.
Moraleja: Todo oficio necesita sus primeros maestros, y los maestros olvidados fueron quienes más lo moldearon.
Moral: Jedes Handwerk braucht seine ersten Meister, und die Meister, die vergessen wurden, haben das Handwerk am meisten geprägt.