Las Mujeres Que Reescriben la Ayuda Humanitaria
Les Femmes Qui Réécrivent l'Aide Humanitaire
Líderes mujeres en organizaciones humanitarias están rediseñando cómo funciona la ayuda dando a las comunidades más voz y convirtiendo la experiencia local en el punto de partida en lugar de una nota al pie.
Cuando ocurre un desastre, las organizaciones de ayuda suelen acudir rápidamente con suministros y planes.
Quand une catastrophe frappe, les organisations d'aide se précipitent souvent avec des fournitures et des plans.
Pero los planes a veces se elaboran lejos del lugar afectado.
Mais les plans sont parfois élaborés loin du lieu touché.
No siempre se ajustan a las necesidades de las personas que viven allí.
Ils ne correspondent pas toujours aux besoins des personnes qui y vivent.
Líderes mujeres en varias grandes organizaciones humanitarias notaron este problema.
Des femmes leaders dans plusieurs grandes organisations humanitaires ont remarqué ce problème.
Comenzaron a impulsar un enfoque diferente.
Elles ont commencé à pousser pour une approche différente.
En lugar de entregar soluciones desde afuera, querían que las comunidades ayudaran a definir qué tipo de ayuda recibían.
Au lieu de livrer des solutions de l'extérieur, elles voulaient que les communautés participent à définir le type d'aide qu'elles recevaient.
Una líder en una oficina regional reestructuró el proceso de su equipo.
Une responsable d'un bureau régional a restructuré le processus de son équipe.
Su equipo dejó de llegar con planes fijos.
Son équipe a cessé d'arriver avec des plans fixes.
Llegaron con preguntas: ¿Qué necesitan más? ¿Qué ya funciona aquí? ¿Quién es de confianza en esta comunidad?
Ils arrivaient avec des questions: De quoi avez-vous le plus besoin? Qu'est-ce qui fonctionne déjà ici? Qui est de confiance dans cette communauté?
Los socios locales recibieron más recursos y más poder de decisión.
Les partenaires locaux ont reçu plus de ressources et plus de pouvoir de décision.
Los tiempos de respuesta mejoraron.
Les délais de réponse se sont améliorés.
La ayuda llegó a más hogares porque las redes locales sabían adónde ir.
L'aide a atteint plus de ménages parce que les réseaux locaux savaient où aller.
Otra mujer que dirigía un organismo de coordinación vio que demasiadas organizaciones competían en lugar de cooperar.
Une autre femme dirigeant un organe de coordination a constaté que trop d'organisations rivalisaient plutôt que de coopérer.
Construyó un panel compartido donde los equipos podían ver qué áreas ya estaban atendidas y dónde quedaban brechas.
Elle a créé un tableau de bord partagé où les équipes pouvaient voir quelles zones étaient déjà couvertes et où des lacunes subsistaient.
La duplicación disminuyó y la respuesta general se volvió más eficiente.
Les doublons ont diminué et la réponse globale est devenue plus efficace.
Los recortes de ayuda y las presiones financieras dificultaron este trabajo.
Les réductions d'aide et les pressions financières ont rendu ce travail plus difficile.
Pero las mujeres que lideraban estos esfuerzos argumentaron que una mejor coordinación no era solo más ética.
Mais les femmes qui menaient ces efforts ont soutenu qu'une meilleure coordination n'était pas seulement plus éthique.
También era más efectiva.
Elle était aussi plus efficace.
El trabajo humanitario se vuelve más poderoso cuando deja de pretender que el centro lo sabe todo.
Le travail humanitaire devient plus puissant quand il cesse de prétendre que le centre sait tout.
Las personas sobre el terreno suelen saber más.
Les personnes sur le terrain en savent souvent plus.