Cover of The Women Rewriting Humanitarian Aid

Las Mujeres Que Reescriben la Ayuda Humanitaria

Die Frauen, Die Humanitäre Hilfe Neu Gestalten

Líderes mujeres en organizaciones humanitarias están rediseñando cómo funciona la ayuda dando a las comunidades más voz y convirtiendo la experiencia local en el punto de partida en lugar de una nota al pie.

Review
Compare with:

Cuando ocurre un desastre, las organizaciones de ayuda suelen acudir rápidamente con suministros y planes.

Wenn eine Katastrophe eintritt, eilen Hilfsorganisationen oft mit Vorräten und Plänen herbei.

Pero los planes a veces se elaboran lejos del lugar afectado.

Aber die Pläne werden manchmal weit vom betroffenen Ort entfernt gemacht.

No siempre se ajustan a las necesidades de las personas que viven allí.

Sie passen nicht immer zu den Bedürfnissen der Menschen, die dort leben.

Líderes mujeres en varias grandes organizaciones humanitarias notaron este problema.

Frauen in Führungspositionen mehrerer großer humanitärer Organisationen bemerkten dieses Problem.

Comenzaron a impulsar un enfoque diferente.

Sie begannen, einen anderen Ansatz einzufordern.

En lugar de entregar soluciones desde afuera, querían que las comunidades ayudaran a definir qué tipo de ayuda recibían.

Anstatt Lösungen von außen zu liefern, wollten sie, dass Gemeinschaften mitgestalten, welche Art von Hilfe sie erhalten.

Una líder en una oficina regional reestructuró el proceso de su equipo.

Eine Leiterin in einem regionalen Büro strukturierte den Prozess ihres Teams um.

Su equipo dejó de llegar con planes fijos.

Ihr Team hörte auf, mit festen Plänen anzukommen.

Llegaron con preguntas: ¿Qué necesitan más? ¿Qué ya funciona aquí? ¿Quién es de confianza en esta comunidad?

Sie kamen mit Fragen: Was brauchen Sie am meisten? Was funktioniert hier bereits? Wem wird in dieser Gemeinschaft vertraut?

Los socios locales recibieron más recursos y más poder de decisión.

Lokalen Partnern wurden mehr Ressourcen und mehr Entscheidungsmacht gegeben.

Los tiempos de respuesta mejoraron.

Die Reaktionszeiten verbesserten sich.

La ayuda llegó a más hogares porque las redes locales sabían adónde ir.

Hilfe erreichte mehr Haushalte, weil lokale Netzwerke wussten, wohin sie gehen mussten.

Otra mujer que dirigía un organismo de coordinación vio que demasiadas organizaciones competían en lugar de cooperar.

Eine andere Frau, die ein Koordinationsgremium leitete, sah, dass zu viele Organisationen konkurrierten statt zu kooperieren.

Construyó un panel compartido donde los equipos podían ver qué áreas ya estaban atendidas y dónde quedaban brechas.

Sie erstellte ein gemeinsames Dashboard, auf dem Teams sehen konnten, welche Gebiete bereits versorgt waren und wo noch Lücken bestanden.

La duplicación disminuyó y la respuesta general se volvió más eficiente.

Die Doppelarbeit nahm ab und die Gesamtreaktion wurde effizienter.

Los recortes de ayuda y las presiones financieras dificultaron este trabajo.

Hilfekürzungen und Finanzierungsdruck machten diese Arbeit schwieriger.

Pero las mujeres que lideraban estos esfuerzos argumentaron que una mejor coordinación no era solo más ética.

Aber die Frauen, die diese Bemühungen leiteten, argumentierten, dass bessere Koordination nicht nur ethischer war.

También era más efectiva.

Es war auch effektiver.

El trabajo humanitario se vuelve más poderoso cuando deja de pretender que el centro lo sabe todo.

Humanitäre Arbeit wird mächtiger, wenn sie aufhört so zu tun, als ob das Zentrum alles wisse.

Las personas sobre el terreno suelen saber más.

Die Menschen vor Ort wissen oft mehr.