Cover of The Greedy Ants and the Great Winter

Las hormigas codiciosas y el gran invierno

As formigas gananciosas e o grande inverno

Esta fábula cuenta la historia de tres tipos diferentes de hormigas en una colonia. Algunas hormigas hacen promesas que no pueden cumplir. Otros quieren cosas que no pueden pagar. Cuando llega el invierno, toda la colonia enfrenta grandes problemas. Esta historia nos enseña sobre el dinero, la confianza y tomar decisiones inteligentes.

Review
Compare with:

Érase una vez una gran colonia de hormigas que vivían en un hermoso valle.

Era uma vez uma grande colônia de formigas que viviam num belo vale.

Estas hormigas eran muy diferentes de otras hormigas.

Estas formigas eram muito diferentes das outras formigas.

No les gustaba trabajar duro ni guardar comida para el invierno.

Eles não gostavam de trabalhar duro ou guardar comida para o inverno.

En esta colonia, había tres tipos de hormigas: Las hormigas bancarias llevaban sombreros elegantes.

Nesta colónia, havia três tipos de formigas: as formigas banqueiras usavam chapéus elegantes.

Prometieron a otras hormigas: "Danos tus semillas ahora.

Prometeram a outras formigas: "Dai-nos as vossas sementes agora.

Te devolveremos muchas más semillas más tarde!"

Nós lhe daremos muitas mais sementes mais tarde!"

Muchas hormigas les creyeron.

Muitas formigas acreditaram nelas.

Las hormigas domésticas querían casas grandes y hermosas.

As formigas domésticas queriam casas grandes e bonitas.

Dijeron: "Ahora no tenemos suficientes semillas, pero tendremos muchas semillas el año que viene".

Eles disseram: "Não temos sementes suficientes agora, mas teremos muitas no próximo ano!"

Así que tomaron semillas prestadas de las hormigas bancarias.

Então eles pediram emprestadas sementes das formigas banqueiras.

Las hormigas obreras trabajaban todos los días.

As formigas trabalhadoras trabalhavam todos os dias.

Guardaron sus semillas y vivieron en casas pequeñas y sencillas.

Eles guardaram suas sementes e viveram em casas pequenas e simples.

Durante muchos veranos, la vida era buena.

Durante muitos verões, a vida era boa.

Las hormigas bancarias daban semillas a cualquiera que pedía.

As formigas banqueiras deram sementes a quem pedia.

Las hormigas construyeron casas cada vez más grandes.

As formigas construíram casas cada vez maiores.

Todo el mundo estaba feliz.

Todos estavam felizes.

Pero las hormigas bancarias hicieron algo muy peligroso.

Mas as formigas bancárias fizeram algo muito perigoso.

Tomaron las promesas de House Ants y las mezclaron.

Tiraram as promessas das formigas e misturaram-nas.

Luego vendieron estas promesas mixtas a otras hormigas.

Depois vendem estas promessas misturadas a outras formigas.

"¡Estas son semillas mágicas!"

"Estas são sementes mágicas!"

Me lo han dicho.

Eles disseram.

¡Siempre crecerán!

"Elas sempre crescerão!"

Las Hormigas de Casa compraron casas que cuestan demasiadas semillas.

As formigas compraram casas que custaram demasiadas sementes.

Pensaron: "Mi casa va a valer más semillas el año que viene.

Pensaram: "A minha casa vai valer mais sementes no próximo ano.

Entonces puedo pagar lo que debo".

Então posso pagar o que devo".

Incluso las hormigas obreras empezaron a creer.

Até as formigas operárias começaram a acreditar.

Algunos compraron casas grandes también.

Alguns compraram casas grandes também.

Otros dieron sus semillas guardadas a las hormigas bancarias, que les prometieron: "¡Vuestras semillas se duplicarán!"

Outros deram suas sementes guardadas às formigas banqueiras, que prometeram: "Suas sementes dobrarão!"

Entonces, un día, algo terrible sucedió.

Então, um dia, algo terrível aconteceu.

Una hormiga doméstica no podía pagar sus semillas.

Uma formiga doméstica não podia pagar as suas sementes.

Entonces otra hormiga doméstica no podía pagar.

Então outra formiga doméstica não podia pagar.

Entonces muchas hormigas domésticas no podían pagar.

Então muitas formigas não podiam pagar.

Las hormigas bancarias miraron sus promesas mágicas.

As formigas banqueiras olharam para as suas promessas mágicas.

¡No eran magia en absoluto!

Não eram mágicos!

¡No valían nada!

Não valem nada!

El gran invierno llegó de repente.

O grande inverno veio de repente.

Las hormigas domésticas perdieron sus hogares.

As formigas domésticas perderam as suas casas.

Las hormigas bancarias no tenían semillas para devolver.

As formigas banqueiras não tinham sementes para devolver.

Las hormigas obreras que habían confiado en las hormigas bancarias perdieron todas sus semillas guardadas.

As formigas operárias que tinham confiado nas formigas banqueiras perderam todas as suas sementes guardadas.

Toda la colonia tenía hambre y frío.

Toda a colónia estava com fome e com frio.

La sabia y vieja Reina Hormiga tuvo que ayudar.

A sábia e velha Rainha Formigas teve de ajudar.

Ella dio semillas del almacén real para alimentar a todos.

Ela deu sementes do armazém real para alimentar todos.

Pero la colonia tardó muchos años en recuperarse.

Mas demorou muitos anos para a colónia se curar.

Muchas hormigas aprendieron una lección importante: cuando algo parece demasiado bueno para ser verdad, por lo general lo es.

Muitas formigas aprenderam uma lição importante: quando algo parece bom demais para ser verdade, geralmente é.

Es mejor trabajar duro, ahorrar cuidadosamente y no ser codicioso.

É melhor trabalhar arduamente, economizar cuidadosamente e não ser ganancioso.

Pero lamentablemente, algunas hormigas olvidaron esta lección.

Mas, infelizmente, algumas formigas esqueceram esta lição.

Y en algún lugar, otras colonias de hormigas están cometiendo los mismos errores de nuevo.

E em algum lugar, outras colónias de formigas estão a cometer os mesmos erros novamente.

Moral: La codicia y las promesas fáciles pueden destruir incluso las comunidades más fuertes.

Moral: A ganância e as promessas fáceis podem destruir até mesmo as comunidades mais fortes.

La verdadera riqueza proviene del trabajo duro, el ahorro cuidadoso y la ayuda mutua.

A verdadeira riqueza vem do trabalho duro, da poupança cuidadosa e da ajuda mútua.