Las hormigas codiciosas y el gran invierno
The Greedy Ants and the Great Winter
Esta fábula cuenta la historia de tres tipos diferentes de hormigas en una colonia. Algunas hormigas hacen promesas que no pueden cumplir. Otros quieren cosas que no pueden pagar. Cuando llega el invierno, toda la colonia enfrenta grandes problemas. Esta historia nos enseña sobre el dinero, la confianza y tomar decisiones inteligentes.
Érase una vez una gran colonia de hormigas que vivían en un hermoso valle.
Once upon a time, there was a big colony of ants who lived in a beautiful valley.
Estas hormigas eran muy diferentes de otras hormigas.
These ants were very different from other ants.
No les gustaba trabajar duro ni guardar comida para el invierno.
They did not like to work hard or save food for winter.
En esta colonia, había tres tipos de hormigas: Las hormigas bancarias llevaban sombreros elegantes.
In this colony, there were three types of ants: The Banker Ants wore fancy hats.
Prometieron a otras hormigas: "Danos tus semillas ahora.
They promised other ants: "Give us your seeds now.
Te devolveremos muchas más semillas más tarde!"
We will give you back many more seeds later!"
Muchas hormigas les creyeron.
Many ants believed them.
Las hormigas domésticas querían casas grandes y hermosas.
The House Ants wanted big, beautiful homes.
Dijeron: "Ahora no tenemos suficientes semillas, pero tendremos muchas semillas el año que viene".
They said: "We don't have enough seeds now, but we will have many seeds next year!"
Así que tomaron semillas prestadas de las hormigas bancarias.
So they borrowed seeds from the Banker Ants.
Las hormigas obreras trabajaban todos los días.
The Worker Ants worked every day.
Guardaron sus semillas y vivieron en casas pequeñas y sencillas.
They saved their seeds and lived in small, simple homes.
Durante muchos veranos, la vida era buena.
For many summers, life was good.
Las hormigas bancarias daban semillas a cualquiera que pedía.
The Banker Ants gave seeds to anyone who asked.
Las hormigas construyeron casas cada vez más grandes.
The House Ants built bigger and bigger homes.
Todo el mundo estaba feliz.
Everyone was happy.
Pero las hormigas bancarias hicieron algo muy peligroso.
But the Banker Ants did something very dangerous.
Tomaron las promesas de House Ants y las mezclaron.
They took the promises from House Ants and mixed them together.
Luego vendieron estas promesas mixtas a otras hormigas.
Then they sold these mixed promises to other ants.
"¡Estas son semillas mágicas!"
"These are magic seeds!"
Me lo han dicho.
they said.
¡Siempre crecerán!
"They will always grow!"
Las Hormigas de Casa compraron casas que cuestan demasiadas semillas.
The House Ants bought homes that cost too many seeds.
Pensaron: "Mi casa va a valer más semillas el año que viene.
They thought: "My home will be worth more seeds next year.
Entonces puedo pagar lo que debo".
Then I can pay back what I owe."
Incluso las hormigas obreras empezaron a creer.
Even Worker Ants started to believe.
Algunos compraron casas grandes también.
Some bought big homes too.
Otros dieron sus semillas guardadas a las hormigas bancarias, que les prometieron: "¡Vuestras semillas se duplicarán!"
Others gave their saved seeds to Banker Ants who promised: "Your seeds will double!"
Entonces, un día, algo terrible sucedió.
Then, one day, something terrible happened.
Una hormiga doméstica no podía pagar sus semillas.
A House Ant could not pay back his seeds.
Entonces otra hormiga doméstica no podía pagar.
Then another House Ant could not pay.
Entonces muchas hormigas domésticas no podían pagar.
Then many House Ants could not pay.
Las hormigas bancarias miraron sus promesas mágicas.
The Banker Ants looked at their magic promises.
¡No eran magia en absoluto!
They were not magic at all!
¡No valían nada!
They were worth nothing!
El gran invierno llegó de repente.
The great winter came suddenly.
Las hormigas domésticas perdieron sus hogares.
House Ants lost their homes.
Las hormigas bancarias no tenían semillas para devolver.
Banker Ants had no seeds to give back.
Las hormigas obreras que habían confiado en las hormigas bancarias perdieron todas sus semillas guardadas.
Worker Ants who had trusted the Banker Ants lost all their saved seeds.
Toda la colonia tenía hambre y frío.
The whole colony was hungry and cold.
La sabia y vieja Reina Hormiga tuvo que ayudar.
The wise old Queen Ant had to help.
Ella dio semillas del almacén real para alimentar a todos.
She gave seeds from the royal storage to feed everyone.
Pero la colonia tardó muchos años en recuperarse.
But it took many years for the colony to heal.
Muchas hormigas aprendieron una lección importante: cuando algo parece demasiado bueno para ser verdad, por lo general lo es.
Many ants learned an important lesson: When something sounds too good to be true, it usually is.
Es mejor trabajar duro, ahorrar cuidadosamente y no ser codicioso.
It is better to work hard, save carefully, and not be greedy.
Pero lamentablemente, algunas hormigas olvidaron esta lección.
But sadly, some ants forgot this lesson.
Y en algún lugar, otras colonias de hormigas están cometiendo los mismos errores de nuevo.
And somewhere, other colonies of ants are making the same mistakes again.
Moral: La codicia y las promesas fáciles pueden destruir incluso las comunidades más fuertes.
Moral: Greed and easy promises can destroy even the strongest communities.
La verdadera riqueza proviene del trabajo duro, el ahorro cuidadoso y la ayuda mutua.
True wealth comes from hard work, careful saving, and helping each other.